Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

too obscure

  • 1 ἀμυδρός

    ἀμυδρ-ός, ά, όν,
    A dim, faint, obscure:
    1 of impressions on the eye, ἀ. χοιράς a rock dimly seen through water, Archil.129; ἀ. γράμματα scarce legible letters, Th.6.54; ἀ. φέγγος, χρῶμα, Arist.Mete. 343b13, 372a2; ἀ. τὰ εἴδη τῶν ἰχθύων, σκιὰς μᾶλλον ἢ ἰχθῦς εἰκάσεις (in a painting) Paus.10.28.1. Adv. ἀμυδσῶς, βλέπειν, ὁρᾶν, Arist.HA 537b11, 556b19; ἀ. μιμεῖσθαί τι represent its form obscurely, ib. 502b9; ἀ. ἔχειν to be ill-defined, PA 668a3.
    2 generally, faint, weak,

    σφυγμὸς ἀ. τὸν τόνον Aret.CA2.3

    , cf.SD1.12;

    τυπαί Nic.Th. 358

    ([comp] Comp.).
    3 of impressions on the mind, vague,

    ἀ. εἶδος Pl.Ti. 49a

    ; ἀ. πρὸς ἀλήθειαν faint in comparison with truth, Id.R. 597a; δι' ἀμυδρῶν ὀργάνων by imperfect organs, Id.Phdr. 250b, cf. Tht. 195a; μαντεῖα ἀμυδρότερα τοῦ τι σαφὲς σημαίνειν too obscure.., Id.Ti. 72b;

    ἀ. ἐλπίς Plu.Alc.38

    ; ἀ. λόγος [Longin.] Rh.p.195H.; - ότερα σχήματα Aps.p.327 H.;

    συναίσθησις Dam.Pr.81

    ([comp] Sup.), etc. Adv.

    - ῶς καὶ οὐθὲν σαφῶς Arist.Metaph. 985a13

    , cf. 988a23; faintly, of one near death, Max.Tyr.16.2: [comp] Comp.

    ἀμυδρότερον Pl. Sph. 250e

    , Plu.2.1025d.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμυδρός

  • 2 poco

    adj.
    not much, a small amount of, a small quantity of, little.
    adv.
    little, not very, not much.
    m.
    little.
    * * *
    1 little (plural) few, not many
    1 little (en plural) not many
    1 little, not much
    voy poco por allí I rarely go there, I go there very little
    1 a little, a bit
    ¿me das un poco? could you give me a little?
    \
    a poco de shortly after
    dentro de poco soon, presently
    hace poco not long ago
    pocas veces rarely, not often, seldom
    poco a poco slowly, gradually, bit by bit
    poco antes shortly before
    poco después shortly afterwards
    poco después de shortly after
    poco más o menos more or less
    poco menos que almost, nearly
    por poco nearly
    por si fuera poco as if that weren't enough, to top it all, on top of everything
    ————————
    1 little (en plural) not many
    1 little, not much
    voy poco por allí I rarely go there, I go there very little
    * * *
    1. adv.
    little, few
    - por poco 2. (f. - poca)
    pron.
    little, few
    3. (f. - poca)
    adj.
    little, few, not much
    * * *
    1. ADJ
    1) [en singular] little, not much

    tenemos poco tiempo — we have little time, we don't have much time

    hay muy poco queso — there's very little cheese, there's hardly any cheese

    con poco respeto — with little respect, with scant respect

    el provecho es poco — the gain is small, there isn't much to gain

    poca cosa, no te preocupes por tan poca cosa — don't worry about such a little thing

    comemos, jugamos a cartas, leemos y poca cosa más — we eat, play cards, read and do little else o and that's about it

    es poca cosa(=no mucho) it's not much; (=no importante) it's nothing much

    es muy guapa pero poca cosa — she's very pretty, but there isn't much to her

    y por si fuera poco — and as if that weren't enough, and to cap it all

    2) [en plural] few, not many

    pocos niños saben que... — few o not many children know that...

    tiene pocos amigos — he has few friends, he hasn't got many friends

    2. PRON
    1) [en singular]
    a) (=poca cosa)
    b)

    un poco — a bit, a little

    -¿tienes frío? -un poco — "are you cold?" - "a bit o a little"

    he bebido un poco, pero no estoy borracho — I've had a bit to drink, but I'm not drunk

    estoy un poco tristeI am rather o a little sad

    un poco como, es un poco como su padre — he's rather o a bit like his father

    un poco de, un poco de dinero — a little money

    ¡un poco de silencio! — let's have some quiet here!

    c) [referido a tiempo] not long

    tardaron poco en hacerlo — it didn't take them long to do it, they didn't take long to do it

    a poco de — shortly after

    cada poco — every so often

    dentro de poco — shortly, soon

    poco despuésshortly after

    hace poco — not long ago

    fuimos a verla hace poco — we visited her not long ago, we visited her quite recently

    la conozco desde hace poco — I haven't known her long, I've only known her for a short while

    2) [en plural] few

    pocos son los que... — there are few who...

    como hay pocos —

    3. ADV
    1) [con verbos] not much, little

    cuesta poco — it doesn't cost much, it costs very little

    vamos poco a Madrid — we don't go to Madrid much, we hardly ever go to Madrid

    lo estiman poco — they hardly value it at all, they value it very little

    2) [con adjetivos: se traduce a menudo por medio de un prefijo]

    poco inteligente — unintelligent, not very intelligent

    3) [otras locuciones]

    ¡poco a poco! — steady on!, easy does it!

    *

    ¿a poco? — never!, you don't say!

    ¡a poco no! — not much! *

    ¿a poco no? — (well) isn't it?

    ¿a poco crees que...? — do you really imagine that...?

    de a poco — LAm gradually

    tener en poco, tiene en poco a su jefe — she doesn't think much of her boss

    por poco — almost, nearly

    por poco me ahogoI almost o nearly drowned

    a poco que, a poco que pueda — if at all possible

    a poco que corras, lo alcanzas — if you run now you'll catch it

    * * *
    I

    ... con lo poco que le gusta el arroz —... and he doesn't even like rice; para locs ver poco III 4)

    II
    - ca adjetivo ( con sustantivos no numerables) little; ( en plural) few

    qué poco sentido común tienes! — you don't have much common sense, do you?

    fue asombroso, todo lo que te pueda decir es poco — it was amazing, I can't (even) begin to tell you

    III
    - ca pronombre
    1) (poca cantidad, poca cosa)

    por poco que gane... — no matter how little o however little she earns...

    compra más lentejas, nos quedan muy pocas — buy some more lentils, we've hardly any left

    a poco de venir élsoon o shortly after he came

    poco antes de que... — a short while o shortly before...

    b)

    un poco de: un poco de pimienta/vino a little (bit of) pepper/wine; come un poco de jamón — have a bit of ham

    c)

    un poco + adj/adv: un poco caro/tarde — a bit o a little expensive/late

    a poco — (Méx)

    ¿a poco no lees los periódicos? — don't you read the newspapers?

    de a poco — (AmL) gradually

    en poco: en poco estuvo que no viniéramos we almost didn't come; tienen en poco la vida ajena they set little value on other people's lives; me tienes bien en poco si crees que... you can't think very highly o much of me if you think...; poco a poco gradually; poco más o menos approximately, roughly; poco menos que nearly; poco menos que la mata (fam) he almost killed her; poco menos que los echan a patadas (fam) they practically kicked them out; por poco — nearly

    * * *
    = little [less -comp., least -sup.], low [lower -comp., lowest -sup.], scant, trifle, tad, little in the way of.
    Ex. Explanatory references give a little more explanation as to why the link between two names is being made in the catalogue or index.
    Ex. Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.
    Ex. Scant attention is paid to evaluation and the needs of users.
    Ex. She had been a trifle nervous until it was formally announced that the position was hers.
    Ex. Williams is one of those rare poets who satisfies the yearning that many of us have for the memorable phrase we wish we had said were our perceptions a tad keener.
    Ex. Without any significant restructuring, the LIS programme in Iran will provide little in the way of riding out the rapid transition that the field is currently experiencing.
    ----
    * abultar poco = be skimpy.
    * acercarse poco a poco (a) = edge (toward(s)).
    * actuar con poca consideración hacia = play + fast and loose with.
    * agua poco profunda = shallow water.
    * aguas poco profundas = shallows.
    * alimentos poco saludables = unhealthy foods.
    * a poca distancia = not far behind.
    * a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.
    * a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.
    * a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
    * a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
    * avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).
    * cada pocos años = every few years.
    * comida poco saludable = unhealthy foods.
    * comportamiento poco cívico = uncivic behaviour.
    * con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].
    * con muy poca antelación = at (a) very short notice.
    * con muy poca anticipación = at (a) very short notice.
    * con muy poca frecuencia = all too seldom.
    * con muy pocas excepciones = with few exceptions.
    * con muy pocos medios = on a shoestring (budget).
    * con poca claridad = indistinctly.
    * con poca exactitud = loosely.
    * con poca experiencia = inexperienced.
    * con poca iluminación = dimly illuminated.
    * con poca imaginación = unimaginatively.
    * con poca naturalidad = stiltedly.
    * con poca población = thinly populated.
    * con pocas habilidades = poor-ability.
    * con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].
    * con poco dinero = on the cheap.
    * con poco entusiasmo = half-heartedly.
    * con pocos recursos = under-resourced.
    * con pocos recursos económicos = low-budget.
    * consumir poco a poco = eat away at.
    * con tan poca antelación = at such short notice.
    * con tan poca anticipación = at such short notice.
    * correr poco a poco = eat away at.
    * cuestiones poco claras = grey area [gray area].
    * de forma poco ética = unethically.
    * de forma poco imaginativa = unimaginatively.
    * de forma poco profesional = unprofessionally.
    Ex. When the security services carry out acts of terror, they employ patsies who often are petty criminals or people who are mentally backward or mentally unstable.
    ----
    * de manera poco ética = unethically.
    * de manera poco profesional = unprofessionally.
    * demasiado poco común = all too rare.
    * de modo poco imaginativo = unimaginatively.
    * dentro de poco = before long.
    * de población poco densa = sparsely populated.
    * de poca importancia = menial, small-time.
    * de poca monta = hack, small-time.
    * de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].
    * de poco impacto = low impact [low-impact].
    * de poco peso = pat, feeble.
    * de poco provecho = fruitless.
    * de poco uso = low-use.
    * de poco valor = a dime a dozen.
    * desaparecer poco a poco = fade into + the sunset.
    * de todo un poco = about this and that and everything else, about this and that.
    * de un modo poco constructivo = unconstructively.
    * de un modo poco económico = wastefully.
    * de un modo poco natural = unnaturally.
    * donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.
    * durar poco = be short term.
    * echar poco a poco = dribble.
    * el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.
    * en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).
    * en muy poco tiempo = before long.
    * en pocas palabras = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated.
    * en poco tiempo = before very long, in quite a short time, in a short time, in a short span of time.
    * en unos pocos años = within a few years.
    * estar poco dispuesto = be reluctant.
    * estar poco representado = underrepresent [under-represent].
    * estar un poco anticuado = be some years old.
    * excusa poco convincente = lame excuse.
    * faltar poco (para) = have + a short way to go (before).
    * faltar un poco = be some way off.
    * gente de poca importancia = small fry, the.
    * haber poca duda de que = there + be + little doubt that.
    * hace muy poco tiempo = a short time ago.
    * hace poco tiempo = a short time ago.
    * hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....
    * hacer poco = do + little.
    * hacer que sea poco probable = render + unlikely.
    * hace unos pocos años = a few years ago.
    * hace unos pocos días = a few days ago.
    * hasta hace muy poco = until recently, up until recently.
    * hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.
    * horas de poca actividad = slack hours.
    * horas de poco movimiento = slack hours.
    * introducirse poco a poco = ease + Reflexivo + in.
    * ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.
    * llegar poco a poco = dribble in.
    * lo poco común = rarity, rareness.
    * mucho ruido para pocas nueces = much ado about nothing.
    * mucho ruido y pocas nueces = storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.
    * muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.
    * muy poco = minimally.
    * ofrecer poco = low-ball.
    * operación de poca monta = one-room, one-person operation.
    * pagando un poco más = at additional cost.
    * parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.
    * pasar poco a poco = slide into.
    * período de poca actividad = slack time.
    * perro ladrador, poco mordedor = barking dogs seldom bite, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.
    * poca cantidad = trickle.
    * poca cosa = small fry, the.
    * poca iluminación = poor lighting.
    * poca importancia = unimportance, low profile.
    * poca notoriedad = low profile.
    * poca probabilidad = slim chance.
    * poca severidad = lenience, leniency.
    * pocas expectativas = low expectation.
    * poca utilidad = unhelpfulness.
    * poco abundante = light [lighter -comp., lightest -sup.].
    * poco accesible = unapproachable.
    * poco acertado = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], injudicious.
    * poco acogedor = inhospitable.
    * poco aconsejable = unwise, inadvisable.
    * poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.
    * poco + Adjetivo = slightly + Adjetivo, less than + Adjetivo.
    * poco afortunado = unhappy, ill-favoured [ill-favored, -USA].
    * poco agraciado = ill-favoured [ill-favored, -USA].
    * poco amable = off-putting, surly [surlier -comp., surliest -sup.], crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], unkind.
    * poco americano = un-American.
    * poco amistoso = off-putting, unfriendly.
    * poco antes de + Fecha = shortly before + Fecha.
    * poco a poco = gradually, piecemeal, slowly, incrementally, at a snail's pace, little by little, bit by bit.
    * poco apreciado = unappreciated.
    * poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.
    * poco apto = inapt.
    * poco arriesgado = low-risk.
    * poco asequible = unapproachable.
    * poco atractivo = off-putting, unattractive, unglamorous, uninviting, unappealing.
    * poco atrevido = unadventurous.
    * poco audaz = unadventurous.
    * poco aventurero = unadventurous.
    * poco cabelleroso = ungentlemanlike.
    * poco cálido = lukewarm.
    * poco científico = hit-or-miss, unscientific.
    * poco cívico = uncivic.
    * poco claro = confusing, fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], undistinguished, uncleared, indistinctive, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * poco colaborador = unresponsive.
    * poco comercial = uncommercial.
    * poco competitivo = uncompetitive.
    * poco complicado = uncomplicated, uncomplicatedly.
    * poco comprensivo = unsympathetic.
    * poco común = rare, unfamiliar, unusual, uncommon, unordinary, out of the ordinary.
    * poco comunicativo = uncommunicative, reserved.
    * poco confortable = uncomfortable.
    * poco conocido = obscure, little known.
    * poco convencido = unconvinced.
    * poco convencional = unconventional.
    * poco convincente = unconvincing, inconclusive, pat, feeble.
    * poco convincentemente = unconvincingly.
    * poco correcto = ungentlemanlike.
    * poco cortés = impolite, ungentlemanlike.
    * poco culto = unenlightened.
    * poco decidido = half-hearted [halfhearted].
    * poco definido = blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * poco denso = rarefied.
    * poco deportivo = unsportsmanlike.
    * poco después = soon afterwards, shortly afterwards, shortly after, not long after.
    * poco después de = soon after (that), shortly after.
    * poco después de que = shortly after.
    * poco diestro = poor-ability.
    * poco diplomático = indiscreet.
    * poco dispuesto = disinclined.
    * poco dispuesto a colaborar = uncooperative.
    * poco ducho en las nuevas tecnologías = technologically challenged.
    * poco económico = uneconomical.
    * poco efectivo = ineffectual.
    * poco eficaz = non-efficient.
    * poco elegante = inelegant, awkward, dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].
    * poco embarazoso = unembarrassing.
    * poco entusiasta = half-hearted [halfhearted], lukewarm.
    * poco envidiable = unenviable.
    * poco estable = unsettled.
    * poco estético = unaesthetic.
    * poco estimulador = unchallenging.
    * poco estimulante = unexciting, uninspiring, unmoving.
    * poco estricto = lax.
    * poco ético = unethical.
    * poco evidente = unnoticed, unnoted.
    * poco exigente = untaxing, undemanding.
    * poco favorable = unpromising.
    * poco favorecedor = unflattering.
    * poco fiable = unreliable, undependable, flaky [flakey].
    * poco firme = tenuous, rocky [rockier -comp., rockiest -sup.].
    * poco flexible = monolithic, inelastic.
    * poco frecuente = infrequent.
    * poco fructífero = unfruitful.
    * poco gratificante = unrewarding, unsatisfying.
    * poco grato = unwelcome.
    * poco hábil = poor-ability.
    * poco habitual = unaccustomed.
    * poco halagador = unflattering.
    * poco halagüeño = unflattering.
    * poco hospitalario = inhospitable.
    * poco idóneo = unsuited, unsuitable, inapt.
    * poco iluminado = dimly illuminated.
    * poco imaginativo = unimaginative.
    * poco importante = menial, small-time.
    * poco impresionado = unimpressed.
    * poco informativo = uninformative.
    * poco intelectual = lowbrow [low-brow].
    * poco inteligente = unintelligent.
    * poco intenso = light [lighter -comp., lightest -sup.].
    * poco interesante = dull, jackdaw, uninteresting, uninspiring, unremarkable.
    * poco juicioso = injudicious.
    * poco justificado = ill-justified.
    * poco listo = underprepared.
    * poco maduro = underripe.
    * poco más = little else.
    * poco materialista = unworldly.
    * poco memorable = forgettable.
    * poco mundano = unwordly.
    * poco natural = unnatural, stilted.
    * poco nítido = untidy.
    * poco normal = unnatural, unordinary, out of the ordinary.
    * poco novedoso = trite.
    * poco original = unoriginal.
    * poco ortodoxo = unorthodox.
    * poco poblado = thinly populated.
    * poco práctico = impractical, awkward.
    * poco preparado = underprepared.
    * poco probable = unlikely, far-fetched [farfetched].
    * poco productivo = unproductive.
    * poco profesional = amateurish, unprofessional.
    * poco profundo = shallow [shallower -comp., shallowest -sup.].
    * poco prometedor = bleak, unpromising.
    * poco propicio = unpromising, unpromising.
    * poco provechoso = fruitless, unrewarding.
    * poco prudente = ill-advised, ill-judged.
    * poco pulido = unpolished.
    * poco razonable = unreasonable.
    * poco realista = unrealistic, unreal, unwordly, way out in left field, airy-fairy.
    * poco recomendable = inadvisable.
    * poco refinado = unrefined, unpolished.
    * poco rentable = uneconomical.
    * poco representativo = unrepresentative.
    * poco romántico = unromantic.
    * poco sabido = little known.
    * poco saludable = unwholesome, insalubrious.
    * poco sano = unwholesome, insalubrious.
    * poco seguro = dicey [dicier -comp., diciest -sup.].
    * poco sensato = ill-advised, injudicious, ill-judged.
    * poco sentimental = unsentimental.
    * poco serio = flippant.
    * poco sincero = insincere.
    * poco sistemático = sloppy [sloppier -comp., sloppiest -sup.].
    * poco social = unsocial.
    * poco sofisticado = elementary, unsophisticated, corn-fed.
    * poco sólido = insubstantial.
    * poco tiempo = short while, short time.
    * poco tiempo después = shortly afterwards.
    * poco tradicional = untraditional.
    * poco unido = loosely knit.
    * poco uniforme = patchy [patchier -comp., patchiest -sup.].
    * poco usado = little-used.
    * poco usual = unusual.
    * poco útil = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], unhelpful.
    * poquito a poco = little by little.
    * por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.
    * por mencionar uno pocos = just to name a few.
    * por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.
    * por nombrar unos pocos = to name a few.
    * por poco dinero = cheaply.
    * por poco o nada = at little or no extra cost.
    * por si era poco = for good measure.
    * por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
    * prestar poca atención a = give + little thought to.
    * pretexto poco convincente = lame excuse.
    * quedar poco (para) = have + a short way to go (before).
    * quedar un poco = be some way off.
    * quedar un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.
    * que ocupa poco espacio = space-saving.
    * qué poco común = how odd.
    * quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.
    * reducirse poco a poco = dribble off.
    * resultar poco fructífero = prove + unfruitful.
    * roer poco a poco = eat away at.
    * saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.
    * sacar poco a poco = tease out.
    * salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.
    * sangre poco espesa = thin blood.
    * ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.
    * ser algo poco común = be the exception rather than the rule.
    * ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.
    * ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.
    * ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.
    * ser de poco valor = be of little use, be of little value.
    * ser muy poco probable = be remote.
    * ser poco = be under-provided.
    * ser poco agradecido = be thankless.
    * ser poco eficaz = do + little.
    * ser poco reconocido = be thankless.
    * ser pocos = be few in number, be small in number.
    * ser un hecho poco conocido que = it + be + a little known fact that.
    * ser un hecho poco sabido que = it + be + a little known fact that.
    * servir de poco = be of little use.
    * servir de poco o nada = be of little or no avail.
    * solución poco real = pie in the sky solution.
    * tener poca información = be information poor.
    * tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.
    * tener pocas posibilidades de = have + little recourse.
    * tener poco que ver = have + little to do.
    * tener poco valor = be of little value.
    * trabajo de poca monta = odd-job.
    * un hombre de pocas palabras = a man of few words.
    * unos pocos elegidos = a select few.
    * un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].
    * un poco áspero = roughish.
    * un poco como = kind of like.
    * un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.
    * un poco + Nombre = a shade + Nombre.
    * un poco obscuro = dusky.
    * un poco perdido = a bit at sea.
    * un poco rugoso = roughish.
    * usado con poca frecuencia = seldom used [seldom-used].
    * usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.
    * utilizar poco = underutilise/under-utilise [underutilize/under-utilize, -USA].
    * vivienda poco digna = poor housing.
    * y poco más = and little more.
    * * *
    I

    ... con lo poco que le gusta el arroz —... and he doesn't even like rice; para locs ver poco III 4)

    II
    - ca adjetivo ( con sustantivos no numerables) little; ( en plural) few

    qué poco sentido común tienes! — you don't have much common sense, do you?

    fue asombroso, todo lo que te pueda decir es poco — it was amazing, I can't (even) begin to tell you

    III
    - ca pronombre
    1) (poca cantidad, poca cosa)

    por poco que gane... — no matter how little o however little she earns...

    compra más lentejas, nos quedan muy pocas — buy some more lentils, we've hardly any left

    a poco de venir élsoon o shortly after he came

    poco antes de que... — a short while o shortly before...

    b)

    un poco de: un poco de pimienta/vino a little (bit of) pepper/wine; come un poco de jamón — have a bit of ham

    c)

    un poco + adj/adv: un poco caro/tarde — a bit o a little expensive/late

    a poco — (Méx)

    ¿a poco no lees los periódicos? — don't you read the newspapers?

    de a poco — (AmL) gradually

    en poco: en poco estuvo que no viniéramos we almost didn't come; tienen en poco la vida ajena they set little value on other people's lives; me tienes bien en poco si crees que... you can't think very highly o much of me if you think...; poco a poco gradually; poco más o menos approximately, roughly; poco menos que nearly; poco menos que la mata (fam) he almost killed her; poco menos que los echan a patadas (fam) they practically kicked them out; por poco — nearly

    * * *
    = little [less -comp., least -sup.], low [lower -comp., lowest -sup.], scant, trifle, tad, little in the way of.

    Ex: Explanatory references give a little more explanation as to why the link between two names is being made in the catalogue or index.

    Ex: Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.
    Ex: Scant attention is paid to evaluation and the needs of users.
    Ex: She had been a trifle nervous until it was formally announced that the position was hers.
    Ex: Williams is one of those rare poets who satisfies the yearning that many of us have for the memorable phrase we wish we had said were our perceptions a tad keener.
    Ex: Without any significant restructuring, the LIS programme in Iran will provide little in the way of riding out the rapid transition that the field is currently experiencing.
    * abultar poco = be skimpy.
    * acercarse poco a poco (a) = edge (toward(s)).
    * actuar con poca consideración hacia = play + fast and loose with.
    * agua poco profunda = shallow water.
    * aguas poco profundas = shallows.
    * alimentos poco saludables = unhealthy foods.
    * a poca distancia = not far behind.
    * a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.
    * a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.
    * a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
    * a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
    * avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).
    * cada pocos años = every few years.
    * comida poco saludable = unhealthy foods.
    * comportamiento poco cívico = uncivic behaviour.
    * con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].
    * con muy poca antelación = at (a) very short notice.
    * con muy poca anticipación = at (a) very short notice.
    * con muy poca frecuencia = all too seldom.
    * con muy pocas excepciones = with few exceptions.
    * con muy pocos medios = on a shoestring (budget).
    * con poca claridad = indistinctly.
    * con poca exactitud = loosely.
    * con poca experiencia = inexperienced.
    * con poca iluminación = dimly illuminated.
    * con poca imaginación = unimaginatively.
    * con poca naturalidad = stiltedly.
    * con poca población = thinly populated.
    * con pocas habilidades = poor-ability.
    * con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].
    * con poco dinero = on the cheap.
    * con poco entusiasmo = half-heartedly.
    * con pocos recursos = under-resourced.
    * con pocos recursos económicos = low-budget.
    * consumir poco a poco = eat away at.
    * con tan poca antelación = at such short notice.
    * con tan poca anticipación = at such short notice.
    * correr poco a poco = eat away at.
    * cuestiones poco claras = grey area [gray area].
    * de forma poco ética = unethically.
    * de forma poco imaginativa = unimaginatively.
    * de forma poco profesional = unprofessionally.
    Ex: When the security services carry out acts of terror, they employ patsies who often are petty criminals or people who are mentally backward or mentally unstable.
    * de manera poco ética = unethically.
    * de manera poco profesional = unprofessionally.
    * demasiado poco común = all too rare.
    * de modo poco imaginativo = unimaginatively.
    * dentro de poco = before long.
    * de población poco densa = sparsely populated.
    * de poca importancia = menial, small-time.
    * de poca monta = hack, small-time.
    * de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].
    * de poco impacto = low impact [low-impact].
    * de poco peso = pat, feeble.
    * de poco provecho = fruitless.
    * de poco uso = low-use.
    * de poco valor = a dime a dozen.
    * desaparecer poco a poco = fade into + the sunset.
    * de todo un poco = about this and that and everything else, about this and that.
    * de un modo poco constructivo = unconstructively.
    * de un modo poco económico = wastefully.
    * de un modo poco natural = unnaturally.
    * donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.
    * durar poco = be short term.
    * echar poco a poco = dribble.
    * el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.
    * en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).
    * en muy poco tiempo = before long.
    * en pocas palabras = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated.
    * en poco tiempo = before very long, in quite a short time, in a short time, in a short span of time.
    * en unos pocos años = within a few years.
    * estar poco dispuesto = be reluctant.
    * estar poco representado = underrepresent [under-represent].
    * estar un poco anticuado = be some years old.
    * excusa poco convincente = lame excuse.
    * faltar poco (para) = have + a short way to go (before).
    * faltar un poco = be some way off.
    * gente de poca importancia = small fry, the.
    * haber poca duda de que = there + be + little doubt that.
    * hace muy poco tiempo = a short time ago.
    * hace poco tiempo = a short time ago.
    * hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....
    * hacer poco = do + little.
    * hacer que sea poco probable = render + unlikely.
    * hace unos pocos años = a few years ago.
    * hace unos pocos días = a few days ago.
    * hasta hace muy poco = until recently, up until recently.
    * hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.
    * horas de poca actividad = slack hours.
    * horas de poco movimiento = slack hours.
    * introducirse poco a poco = ease + Reflexivo + in.
    * ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.
    * llegar poco a poco = dribble in.
    * lo poco común = rarity, rareness.
    * mucho ruido para pocas nueces = much ado about nothing.
    * mucho ruido y pocas nueces = storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.
    * muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.
    * muy poco = minimally.
    * ofrecer poco = low-ball.
    * operación de poca monta = one-room, one-person operation.
    * pagando un poco más = at additional cost.
    * parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.
    * pasar poco a poco = slide into.
    * período de poca actividad = slack time.
    * perro ladrador, poco mordedor = barking dogs seldom bite, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.
    * poca cantidad = trickle.
    * poca cosa = small fry, the.
    * poca iluminación = poor lighting.
    * poca importancia = unimportance, low profile.
    * poca notoriedad = low profile.
    * poca probabilidad = slim chance.
    * poca severidad = lenience, leniency.
    * pocas expectativas = low expectation.
    * poca utilidad = unhelpfulness.
    * poco abundante = light [lighter -comp., lightest -sup.].
    * poco accesible = unapproachable.
    * poco acertado = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], injudicious.
    * poco acogedor = inhospitable.
    * poco aconsejable = unwise, inadvisable.
    * poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.
    * poco + Adjetivo = slightly + Adjetivo, less than + Adjetivo.
    * poco afortunado = unhappy, ill-favoured [ill-favored, -USA].
    * poco agraciado = ill-favoured [ill-favored, -USA].
    * poco amable = off-putting, surly [surlier -comp., surliest -sup.], crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], unkind.
    * poco americano = un-American.
    * poco amistoso = off-putting, unfriendly.
    * poco antes de + Fecha = shortly before + Fecha.
    * poco a poco = gradually, piecemeal, slowly, incrementally, at a snail's pace, little by little, bit by bit.
    * poco apreciado = unappreciated.
    * poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.
    * poco apto = inapt.
    * poco arriesgado = low-risk.
    * poco asequible = unapproachable.
    * poco atractivo = off-putting, unattractive, unglamorous, uninviting, unappealing.
    * poco atrevido = unadventurous.
    * poco audaz = unadventurous.
    * poco aventurero = unadventurous.
    * poco cabelleroso = ungentlemanlike.
    * poco cálido = lukewarm.
    * poco científico = hit-or-miss, unscientific.
    * poco cívico = uncivic.
    * poco claro = confusing, fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], undistinguished, uncleared, indistinctive, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * poco colaborador = unresponsive.
    * poco comercial = uncommercial.
    * poco competitivo = uncompetitive.
    * poco complicado = uncomplicated, uncomplicatedly.
    * poco comprensivo = unsympathetic.
    * poco común = rare, unfamiliar, unusual, uncommon, unordinary, out of the ordinary.
    * poco comunicativo = uncommunicative, reserved.
    * poco confortable = uncomfortable.
    * poco conocido = obscure, little known.
    * poco convencido = unconvinced.
    * poco convencional = unconventional.
    * poco convincente = unconvincing, inconclusive, pat, feeble.
    * poco convincentemente = unconvincingly.
    * poco correcto = ungentlemanlike.
    * poco cortés = impolite, ungentlemanlike.
    * poco culto = unenlightened.
    * poco decidido = half-hearted [halfhearted].
    * poco definido = blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * poco denso = rarefied.
    * poco deportivo = unsportsmanlike.
    * poco después = soon afterwards, shortly afterwards, shortly after, not long after.
    * poco después de = soon after (that), shortly after.
    * poco después de que = shortly after.
    * poco diestro = poor-ability.
    * poco diplomático = indiscreet.
    * poco dispuesto = disinclined.
    * poco dispuesto a colaborar = uncooperative.
    * poco ducho en las nuevas tecnologías = technologically challenged.
    * poco económico = uneconomical.
    * poco efectivo = ineffectual.
    * poco eficaz = non-efficient.
    * poco elegante = inelegant, awkward, dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].
    * poco embarazoso = unembarrassing.
    * poco entusiasta = half-hearted [halfhearted], lukewarm.
    * poco envidiable = unenviable.
    * poco estable = unsettled.
    * poco estético = unaesthetic.
    * poco estimulador = unchallenging.
    * poco estimulante = unexciting, uninspiring, unmoving.
    * poco estricto = lax.
    * poco ético = unethical.
    * poco evidente = unnoticed, unnoted.
    * poco exigente = untaxing, undemanding.
    * poco favorable = unpromising.
    * poco favorecedor = unflattering.
    * poco fiable = unreliable, undependable, flaky [flakey].
    * poco firme = tenuous, rocky [rockier -comp., rockiest -sup.].
    * poco flexible = monolithic, inelastic.
    * poco frecuente = infrequent.
    * poco fructífero = unfruitful.
    * poco gratificante = unrewarding, unsatisfying.
    * poco grato = unwelcome.
    * poco hábil = poor-ability.
    * poco habitual = unaccustomed.
    * poco halagador = unflattering.
    * poco halagüeño = unflattering.
    * poco hospitalario = inhospitable.
    * poco idóneo = unsuited, unsuitable, inapt.
    * poco iluminado = dimly illuminated.
    * poco imaginativo = unimaginative.
    * poco importante = menial, small-time.
    * poco impresionado = unimpressed.
    * poco informativo = uninformative.
    * poco intelectual = lowbrow [low-brow].
    * poco inteligente = unintelligent.
    * poco intenso = light [lighter -comp., lightest -sup.].
    * poco interesante = dull, jackdaw, uninteresting, uninspiring, unremarkable.
    * poco juicioso = injudicious.
    * poco justificado = ill-justified.
    * poco listo = underprepared.
    * poco maduro = underripe.
    * poco más = little else.
    * poco materialista = unworldly.
    * poco memorable = forgettable.
    * poco mundano = unwordly.
    * poco natural = unnatural, stilted.
    * poco nítido = untidy.
    * poco normal = unnatural, unordinary, out of the ordinary.
    * poco novedoso = trite.
    * poco original = unoriginal.
    * poco ortodoxo = unorthodox.
    * poco poblado = thinly populated.
    * poco práctico = impractical, awkward.
    * poco preparado = underprepared.
    * poco probable = unlikely, far-fetched [farfetched].
    * poco productivo = unproductive.
    * poco profesional = amateurish, unprofessional.
    * poco profundo = shallow [shallower -comp., shallowest -sup.].
    * poco prometedor = bleak, unpromising.
    * poco propicio = unpromising, unpromising.
    * poco provechoso = fruitless, unrewarding.
    * poco prudente = ill-advised, ill-judged.
    * poco pulido = unpolished.
    * poco razonable = unreasonable.
    * poco realista = unrealistic, unreal, unwordly, way out in left field, airy-fairy.
    * poco recomendable = inadvisable.
    * poco refinado = unrefined, unpolished.
    * poco rentable = uneconomical.
    * poco representativo = unrepresentative.
    * poco romántico = unromantic.
    * poco sabido = little known.
    * poco saludable = unwholesome, insalubrious.
    * poco sano = unwholesome, insalubrious.
    * poco seguro = dicey [dicier -comp., diciest -sup.].
    * poco sensato = ill-advised, injudicious, ill-judged.
    * poco sentimental = unsentimental.
    * poco serio = flippant.
    * poco sincero = insincere.
    * poco sistemático = sloppy [sloppier -comp., sloppiest -sup.].
    * poco social = unsocial.
    * poco sofisticado = elementary, unsophisticated, corn-fed.
    * poco sólido = insubstantial.
    * poco tiempo = short while, short time.
    * poco tiempo después = shortly afterwards.
    * poco tradicional = untraditional.
    * poco unido = loosely knit.
    * poco uniforme = patchy [patchier -comp., patchiest -sup.].
    * poco usado = little-used.
    * poco usual = unusual.
    * poco útil = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], unhelpful.
    * poquito a poco = little by little.
    * por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.
    * por mencionar uno pocos = just to name a few.
    * por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.
    * por nombrar unos pocos = to name a few.
    * por poco dinero = cheaply.
    * por poco o nada = at little or no extra cost.
    * por si era poco = for good measure.
    * por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
    * prestar poca atención a = give + little thought to.
    * pretexto poco convincente = lame excuse.
    * quedar poco (para) = have + a short way to go (before).
    * quedar un poco = be some way off.
    * quedar un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.
    * que ocupa poco espacio = space-saving.
    * qué poco común = how odd.
    * quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.
    * reducirse poco a poco = dribble off.
    * resultar poco fructífero = prove + unfruitful.
    * roer poco a poco = eat away at.
    * saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.
    * sacar poco a poco = tease out.
    * salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.
    * sangre poco espesa = thin blood.
    * ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.
    * ser algo poco común = be the exception rather than the rule.
    * ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.
    * ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.
    * ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.
    * ser de poco valor = be of little use, be of little value.
    * ser muy poco probable = be remote.
    * ser poco = be under-provided.
    * ser poco agradecido = be thankless.
    * ser poco eficaz = do + little.
    * ser poco reconocido = be thankless.
    * ser pocos = be few in number, be small in number.
    * ser un hecho poco conocido que = it + be + a little known fact that.
    * ser un hecho poco sabido que = it + be + a little known fact that.
    * servir de poco = be of little use.
    * servir de poco o nada = be of little or no avail.
    * solución poco real = pie in the sky solution.
    * tener poca información = be information poor.
    * tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.
    * tener pocas posibilidades de = have + little recourse.
    * tener poco que ver = have + little to do.
    * tener poco valor = be of little value.
    * trabajo de poca monta = odd-job.
    * un hombre de pocas palabras = a man of few words.
    * unos pocos elegidos = a select few.
    * un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].
    * un poco áspero = roughish.
    * un poco como = kind of like.
    * un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.
    * un poco + Nombre = a shade + Nombre.
    * un poco obscuro = dusky.
    * un poco perdido = a bit at sea.
    * un poco rugoso = roughish.
    * usado con poca frecuencia = seldom used [seldom-used].
    * usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.
    * utilizar poco = underutilise/under-utilise [underutilize/under-utilize, -USA].
    * vivienda poco digna = poor housing.
    * y poco más = and little more.

    * * *
    es muy poco agradecido he is very ungrateful, he isn't at all grateful
    es un autor muy poco conocido he is a very little-known author
    me resultó poco interesante I didn't find it very interesting, I found it rather uninteresting
    habla poco he doesn't say much o a lot
    duerme poquísimo she sleeps very little, she doesn't sleep very much
    viene muy poco por aquí he hardly ever comes around
    poco y nada me ayudaron they hardly helped me at all
    … con lo poco que le gusta el arroz … and he doesn't even like rice
    para locs ver poco3 pron D. (↑ poco (3))
    poco2 -ca
    muy poco vino very little wine
    muy pocos niños very few children
    hemos tenido muy poca suerte we've been very unlucky, we've had very little luck
    ¡qué poco sentido común tienes! you don't have much common sense, do you?
    tengo muy poca ropa I have hardly any clothes, I have very few clothes
    a poca gente se le presenta esa oportunidad not many people get that opportunity
    hay muy pocas mujeres en el gremio there are very few women in the trade
    éramos demasiado pocos there were too few of us, there weren't enough of us
    fue asombroso, todo lo que te pueda decir es poco it was amazing, I can't begin to tell you
    a esta mujer todo le parece poco this woman is never satisfied
    me he olvidado del poco francés/de las pocas palabras que sabía I've forgotten the little French/the few words I knew
    le dio unos pocos pesos she gave him a few pesos
    poco3 -ca
    A
    (poca cantidad, poca cosa): le serví sopa pero comió poca I gave her some soup but she only ate a little o she didn't eat much
    sírvele poco, desayunó muy tarde don't give him (too) much, he had a late breakfast
    por poco que gane, siempre es otro sueldo no matter how little o however little she earns o even if she doesn't earn much, it's still another salary coming in
    se conforma con poco he's easily satisfied
    poco y nada saqué en limpio de lo que dijo what he said made little or no sense to me
    lo poco que gana se lo gasta en vino he spends the little o what little he earns on wine
    compra más lentejas, nos quedan muy pocas buy some more lentils, we've hardly any left o we have very few left
    es un profesor como pocos there aren't many teachers like him
    pocos pueden permitirse ese lujo not many people can afford to do that
    B
    poco (refiriéndose a tiempo): lo vi hace poco I saw him recently o not long ago
    hace muy poco que lo conoce she hasn't known him for very long, she's only known him a little while
    tardó poco en pintar la cocina it didn't take him long to paint the kitchen
    falta poco para las navidades it's not long till Christmas, Christmas isn't far off
    a poco de terminar el bombardeo soon o shortly after the bombing stopped
    dentro de poco sale otro tren there'll be another train soon o shortly
    poco antes de que ella se fuera a short while o shortly before she left
    C
    ¿te sirvo un poco? would you like a little o some?
    descansemos un poco let's rest for a while, let's have a little rest
    espera un poquito wait a little while
    todavía le duele un poquitín or poquitito it still hurts him a little
    2
    un poco de: ponle un poco de pimienta/vino add a little (bit of) pepper/wine
    tiene un poco de fiebre he has a slight fever, he has a bit of a temperature o a slight temperature ( BrE)
    come un poco de jamón have a bit of o some o a little ham
    3
    un poco (hasta cierto punto): es un poco lo que está pasando en Japón it's rather like what's happening in Japan
    un poco porque me dio lástima partly because I felt sorry for him
    4 un poco + ADJ/ADV:
    un poco caro/tarde a bit o a little expensive/late
    me queda un poco corto it's a bit short o a little short o slightly too short (for me)
    habla un poco más fuerte speak up a bit o a little
    D ( en locs):
    a poco ( Méx): ¿a poco no lees los periódicos? don't you read the newspapers?
    ¡a poco no está fabuloso Acapulco! isn't Acapulco just fantastic!
    ¡a poco ganaron! don't tell me they won!
    nos sacamos el gordo de la lotería — ¡a poco ! we won the big lottery prize — you didn't!
    de a poco ( AmL); gradually
    agrégale la leche de a poquito add the milk gradually o a little at a time
    de a poquito se lo fue comiendo little by little o slowly she ate it all up
    en poco: en poco estuvo que nos ganaran they came very close to beating us, they very nearly beat us
    en poco estuvo que no viniéramos we almost didn't come
    tienen en poco la vida ajena they set little value on other people's lives
    me tienes bien en poco si me crees capaz de eso you can't think very highly o much of me if you think I could do such a thing
    poco a poco or ( Méx) a poquito gradually
    poco a poco la fueron arreglando they gradually fixed it up, they fixed it up little by little
    poco más o menos approximately, roughly
    habrán gastado unos dos millones, poco más o menos they must have spent in the neighborhood o ( BrE) region of two million
    es poco menos que imposible it's well-nigh o almost o very nearly impossible
    le pegó una paliza que poco menos que la mata ( fam); he gave her such a beating he almost o nearly killed her
    poco menos que los echan a patadas ( fam); they practically kicked them out
    por poco nearly
    por poco nos descubren we were nearly found out
    * * *

     

    poco 1 adverbio:
    habla poco he doesn't say much o a lot;

    es muy poco agradecido he is very ungrateful;
    un autor muy poco conocido a very little-known author;
    viene muy poco por aquí he hardly ever comes around;
    para locs ver poco 2 4
    poco 2 -ca adjetivo ( con sustantivos no numerables) little;

    ( en plural) few;

    muy pocos niños very few children;
    había poquísimos coches there were hardly any cars
    ■ pronombre
    1 (poca cantidad, poca cosa):

    por poco que gane … no matter how little o however little she earns …;
    se conforma con poco he's easily satisfied;
    todo le parece poco she is never satisfied;
    pocos quisieron ayudar few were willing to help;
    pocos pueden permitirse ese lujo not many people can afford to do that
    2
    poco ( refiriéndose a tiempo): lo vi hace poco I saw him recently o not long ago;

    hace muy poco que lo conoce she hasn't known him for very long;
    tardó poco en hacerlo it didn't take him long to do it;
    falta poco para las navidades it's not long till Christmas;
    a poco de venir él soon o shortly after he came;
    dentro de poco soon;
    poco antes de que … a short while o shortly before …
    3
    un poco


    ( refiriéndose a tiempo) a while;
    dame un poco I'll have some o a little;

    espera un poco wait a while
    b)


    c) un poco + adj/adv:

    un poco caro/tarde a bit o a little expensive/late

    4 ( en locs)
    a poco (Méx): ¡a poco no está fabuloso Acapulco! isn't Acapulco just fantastic!;

    ¡a poco ganaron! don't tell me they won!;
    de a poco (AmL) gradually, little by little;
    poco a poco gradually;
    poco más o menos approximately, roughly;
    por poco nearly
    poco,-a
    I adjetivo
    1 (con el sustantivo en singular) not much, little: tengo poco apetito, I haven't got much appetite
    2 (con el sustantivo en plural) not many, few: conozco pocos lugares de Italia, I don't know many places in Italy
    II pron (singular) little, not much
    (plural) (objetos) few, not many
    (personas) few people, not many people ➣ Ver nota en few
    III adverbio
    1 (con verbo) not (very) much, little: entiendo poco del tema, I don't understand much about the issue
    2 (con adjetivo) not very: está poco claro, it's not very clear
    3 (de tiempo) hace poco que nos conocemos, we met a short time ago
    IV sustantivo masculino
    1 (acompañado de adjetivo o adverbio) lo noté un poco molesto, I thought he was a bit annoyed
    tendré que hacerlo un poco después, I'll have to do it a little later
    2 (acompañando a un sustantivo) dame un poco de agua, give me a little water ➣ Ver nota en little
    ♦ Locuciones: a poco de, shortly after
    dentro de poco, soon
    poco a poco, little by little, gradually
    poco antes/después, shortly before/afterwards
    por poco, almost
    ' poco' also found in these entries:
    Spanish:
    abreviar
    - aclimatarse
    - adelgazar
    - aguantar
    - ahora
    - alcornoque
    - alentador
    - alentadora
    - algo
    - antes
    - apercibirse
    - bagatela
    - baja
    - bajo
    - brusca
    - brusco
    - bruta
    - bruto
    - buscar
    - calentar
    - cargada
    - cargado
    - cascada
    - cascado
    - cerebral
    - chapucera
    - chapucero
    - chispa
    - clara
    - claro
    - común
    - cruda
    - crudo
    - cualquiera
    - de
    - dentro
    - descuidada
    - descuidado
    - descuidarse
    - desigual
    - desmoronada
    - desmoronado
    - despatarrarse
    - despistada
    - despistado
    - despreciable
    - después
    - desvaído
    - disipar
    - dudosa
    English:
    accomplice
    - add to
    - adjust
    - aerial
    - after
    - afterwards
    - along
    - aloof
    - amateurish
    - balding
    - bark
    - belly
    - bit
    - black
    - blind
    - blow up
    - boot
    - by
    - can
    - careless
    - chat
    - comedown
    - confusing
    - cowboy
    - degree
    - derivative
    - desultory
    - disagreement
    - disingenuous
    - diving
    - do
    - dodgy
    - doubtful
    - dowdy
    - earthy
    - easy-going
    - edge
    - effect
    - element
    - evasion
    - exist
    - expect
    - fall apart
    - far-fetched
    - fine
    - flippant
    - forge
    - furnish
    - fuzzy
    - gradually
    * * *
    poco, -a
    adj
    (singular) little, not much; (plural) few, not many;
    de poca importancia of little importance;
    poca agua not much water;
    pocas personas lo saben few o not many people know it;
    hay pocos árboles there aren't many trees;
    tenemos poco tiempo we don't have much time;
    hace poco tiempo not long ago;
    dame unos pocos días give me a few days;
    esto ocurre pocas veces this rarely happens, this doesn't happen often;
    tengo pocas ganas de ir I don't really o much feel like going;
    poca sal me parece que le estás echando I don't think you're putting enough salt in, I think you're putting too little salt in;
    con lo poco que le gusta la ópera, y la han invitado a La Traviata it's ironic, considering how she dislikes opera, that they should have invited her to see La Traviata
    pron
    1. [escasa cantidad] (singular) little, not much;
    * * *
    I adj sg little, not much; pl few, not many;
    un poco de a little;
    unos pocos a few
    II adv little;
    trabaja poco he doesn’t work much;
    ahora se ve muy poco it’s seldom seen now;
    estuvo poco por aquí he wasn’t around much;
    poco conocido little known;
    poco a poco little by little;
    dentro de poco soon, shortly;
    hace poco a short time ago, not long ago;
    desde hace poco (for) a short while;
    por poco nearly, almost;
    ¡a poco no lo hacemos! Méx don’t tell me we’re not doing it;
    de a poco me fui tranquilizando Rpl little by little I calmed down;
    por si fuera poco as if that weren’t o wasn’t enough
    III m
    :
    un poco a little, a bit
    * * *
    poco adv
    1) : little, not much
    poco probable: not very likely
    come poco: he doesn't eat much
    2) : a short time, a while
    tardaremos poco: we won't be very long
    3)
    poco antes : shortly before
    4)
    poco después : shortly after
    poco, -ca adj
    1) : little, not much, (a) few
    tengo poco dinero: I don't have much money
    en no pocas ocasiones: on more than a few occasions
    poca gente: few people
    2)
    pocas veces : rarely
    poco, -ca pron
    1) : little, few
    le falta poco para terminar: he's almost finished
    uno de los pocos que quedan: one of the remaining few
    2)
    un poco : a little, a bit
    un poco de vino: a little wine
    un poco extraño: a bit strange
    3)
    ¿a poco no se te hizo difícil?: you mean you didn't find it difficult?
    4)
    de a poco : little by little
    5)
    hace poco : not long ago
    6)
    poco a poco : little by little
    7)
    dentro de poco : shortly, in a little while
    8)
    por poco : nearly, almost
    * * *
    poco1 adj
    1. (singular) not much
    2. (plural) few / not many
    tiene pocos amigos he has few friends / he hasn't got many friends
    poco2 adv
    1. (con verbos) not much
    2. (no mucho tiempo) not long
    3. (con adjetivos) not very
    poco3 n a little / a bit
    tengo de sobra, toma un poco I've got plenty, take a little
    poco4 pron
    1. (singular) not much
    compra café, que queda muy poco buy some coffee, there's not much left
    2. (plural) few / not many
    ¿cuántos vinieron? pocos how many came? not many

    Spanish-English dictionary > poco

  • 3 oscuro

    adj.
    1 dark, obscure, dim, darkish.
    2 sullen, dark.
    3 brunette, brunet, black-a-vised, dark.
    * * *
    1→ link=obscuro obscuro
    * * *
    (f. - oscura)
    adj.
    1) dark
    * * *
    ADJ
    1) (=sin luz) dark

    ¡qué casa tan oscura! — what a dark house!

    2) [color, cielo, día] dark
    3) [texto, explicación] obscure
    4) (=sospechoso)

    oscuras intenciones — dubious intentions, sinister intentions

    5) (=incierto) [porvenir, futuro] uncertain
    6) (=poco conocido) obscure
    * * *
    - ra adjetivo
    1)
    a) <calle/habitación> dark
    b) <color/ojos/pelo> dark
    2)
    a) < intenciones> dark; < asunto> dubious
    b) ( poco claro) <significado/asunto> obscure
    c) ( poco conocido) <escritor/orígenes> obscure
    * * *
    = black [blacker -comp., blackest -sup.], dark [darker -comp., darkest -sup.], darkling, dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], obscure, murky [murkier -comp., murkiest -sup.], dusky.
    Ex. Thoughts of this sort kept running about like clockwork mice in his head, while the murmur of chatter filled the room and outside dusk had yielded to black night.
    Ex. Input fields for passwords be dark to prevent other close the terminal from seeing, and perhaps copying the input.
    Ex. I surmise that Slake will start in the hard-edged reality of modern urban life before sliding ineluctably into the darkling land of Hereafter.
    Ex. The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex. Examples are generally poor or obscure (often in Latin or German).
    Ex. There are extraordinary uncertainties in the murky future of higher education and to change the character of our library at this stage would be too extreme a measure.
    Ex. The film centers on a non-white secretary who believes that her dusky kin and non-Nordic features prevent her boss from returning her affections.
    ----
    * azul oscuro = deep blue.
    * callejón oscuro = dark alley.
    * claroscuro = light-and-shade.
    * cuarto oscuro de fotografía = photographic darkroom.
    * de color verde oscuro = bottle green.
    * dejar a oscuras = cut out + light.
    * de pelo oscuro = dark-haired.
    * en un pasado oscuro y lejano = in the dim and distant past.
    * marrón oscuro = dark brown.
    * oscuro como boca de lobo = pitch-black, pitch-dark.
    * traje oscuro de rayas = pinstripe(d) suit.
    * un pasado oscuro = a dark past.
    * volverse oscuro = turn + dark.
    * * *
    - ra adjetivo
    1)
    a) <calle/habitación> dark
    b) <color/ojos/pelo> dark
    2)
    a) < intenciones> dark; < asunto> dubious
    b) ( poco claro) <significado/asunto> obscure
    c) ( poco conocido) <escritor/orígenes> obscure
    * * *
    = black [blacker -comp., blackest -sup.], dark [darker -comp., darkest -sup.], darkling, dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], obscure, murky [murkier -comp., murkiest -sup.], dusky.

    Ex: Thoughts of this sort kept running about like clockwork mice in his head, while the murmur of chatter filled the room and outside dusk had yielded to black night.

    Ex: Input fields for passwords be dark to prevent other close the terminal from seeing, and perhaps copying the input.
    Ex: I surmise that Slake will start in the hard-edged reality of modern urban life before sliding ineluctably into the darkling land of Hereafter.
    Ex: The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex: Examples are generally poor or obscure (often in Latin or German).
    Ex: There are extraordinary uncertainties in the murky future of higher education and to change the character of our library at this stage would be too extreme a measure.
    Ex: The film centers on a non-white secretary who believes that her dusky kin and non-Nordic features prevent her boss from returning her affections.
    * azul oscuro = deep blue.
    * callejón oscuro = dark alley.
    * claroscuro = light-and-shade.
    * cuarto oscuro de fotografía = photographic darkroom.
    * de color verde oscuro = bottle green.
    * dejar a oscuras = cut out + light.
    * de pelo oscuro = dark-haired.
    * en un pasado oscuro y lejano = in the dim and distant past.
    * marrón oscuro = dark brown.
    * oscuro como boca de lobo = pitch-black, pitch-dark.
    * traje oscuro de rayas = pinstripe(d) suit.
    * un pasado oscuro = a dark past.
    * volverse oscuro = turn + dark.

    * * *
    oscuro -ra
    A
    1 ‹calle/habitación› dark
    son las cuatro de la tarde y ya está oscuro it's only four o'clock and it's dark already
    la oscura y triste celda the gloomy cell
    un cuartucho oscuro a dim little room
    cuarto2 (↑ cuarto (2))
    2 ‹color/tono/ropa› dark; ‹ojos/pelo/piel› dark
    vestía de oscuro she was wearing dark clothes
    B
    1 (sospechoso, turbio) ‹intenciones› dark; ‹asunto› dubious
    su oscuro pasado her murky past
    aún quedan puntos oscuros sobre su desaparición there are still some unanswered questions o some things that seem suspicious regarding his disappearance
    2 (poco claro) ‹significado/asunto› obscure
    3 (poco conocido) ‹escritor/orígenes› obscure
    * * *

     

    oscuro
    ◊ -ra adjetivo

    1
    a)calle/habitación dark;


    b)color/ojos/pelo dark;


    2
    a) ( dudoso) ‹ intenciones dark;

    asunto dubious
    b) ( poco claro) ‹significado/asunto obscure

    c) ( poco conocido) ‹escritor/orígenes obscure

    oscuro,-a adjetivo
    1 (el día, un color) dark: siempre viste de oscuro, she always wears dark clothing
    una oscura mañana de invierno, a dark winter morning
    2 (un asunto, una idea) obscure
    3 (sospechoso, turbio) shady, suspect: hay algo oscuro en su pasado, there's a shady element in his past
    4 (el porvenir) uncertain
    ' oscuro' also found in these entries:
    Spanish:
    negra
    - negro
    - oscura
    - parda
    - pardo
    - pasada
    - pasado
    - sórdida
    - sórdido
    - tenebrosa
    - tenebroso
    - color
    - ennegrecer
    - marrón
    - moreno
    - morocho
    - obscuro
    - prieto
    English:
    assailant
    - black
    - dark
    - darken
    - darkroom
    - deep
    - dim
    - dusky
    - gloomy
    - gun down
    - joke
    - murky
    - obscure
    - shadowy
    - still
    - pin
    - pitch-black
    - time
    * * *
    oscuro, -a, obscuro, -a adj
    1. [sin luz] dark;
    nos quedamos a oscuras we were left in darkness o in the dark;
    Fig
    en este tema estoy a oscuras I'm ignorant about this subject;
    ¡qué oscura está esta habitación! this room is very dark!;
    una casa oscura y lúgubre a dark and gloomy house
    2. [nublado] overcast;
    se quedó una tarde oscura the afternoon turned out overcast
    3. [color, traje, piel, pelo] dark
    4. [poco claro] obscure, unclear;
    palabras de oscuro sentido words whose meaning is unclear
    5. [incierto] uncertain, unclear;
    tiene un origen oscuro it's of uncertain origin
    6. [intenciones, asunto] shady
    7. [porvenir, futuro] gloomy
    8. [de poca relevancia] obscure, minor;
    un oscuro funcionario a minor official
    * * *
    adj
    1 dark;
    a oscuras in the dark
    2 fig
    obscure
    * * *
    oscuro, -ra adj
    1) : dark
    2) : obscure
    3)
    a oscuras : in the dark, in darkness
    * * *
    oscuro adj
    1. (en general) dark
    2. (poco conocido) obscure

    Spanish-English dictionary > oscuro

  • 4 poco claro

    adj.
    not very clear, fuzzy, obscure, unclear.
    * * *
    (adj.) = confusing, fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], undistinguished, uncleared, indistinctive, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.]
    Ex. The nature of the compilation of the code led to rather little consensus, and many alternative rules, which together made the code rather confusing.
    Ex. This is a rather fuzzy basis for establishing subject headings, but fuzziness is not the guidelines only fault.
    Ex. The typescript will be fuzzy and indistinct without the smooth, firm surface which the backing sheet offers.
    Ex. Examples are generally poor or obscure (often in Latin or German).
    Ex. Ambiguous words, and terms whose meaning is otherwise unclear, should be avoided.
    Ex. This system is designed to intrepret bank telexes, converting untidy natural language texts into standard-form records in a database.
    Ex. While our vision of our readers is hazy and our interests in them nil, then criticism must be either trivial or irrelevant.
    Ex. A considerable literature exists on the empirical validity of Lotka's law; however, these studies are mainly incomparable and inconclusive, owing to substantial differences in the analytical methods applied.
    Ex. One should answer the telephone clearly and pleasantly -- not in a bored voice or in slurred haste.
    Ex. The article 'The clouded crystal ball and the library profession' explains how the concepts of knowledge utilisation and information brokering are beginning to have an impact on the definition of the librarian's role.
    Ex. On the other hand, a distinction that was thought to be quite clear turns out to be rather blurry.
    Ex. Added entries and references should not be made for undistinguished titles, subtitles, etc., or for inversions of titles.
    Ex. Its relation to cognitive impairment is as yet uncleared.
    Ex. This research suggests that people are threatened by categorizations that portray them as too distinctive or too indistinctive.
    Ex. Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.
    * * *
    (adj.) = confusing, fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], undistinguished, uncleared, indistinctive, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.]

    Ex: The nature of the compilation of the code led to rather little consensus, and many alternative rules, which together made the code rather confusing.

    Ex: This is a rather fuzzy basis for establishing subject headings, but fuzziness is not the guidelines only fault.
    Ex: The typescript will be fuzzy and indistinct without the smooth, firm surface which the backing sheet offers.
    Ex: Examples are generally poor or obscure (often in Latin or German).
    Ex: Ambiguous words, and terms whose meaning is otherwise unclear, should be avoided.
    Ex: This system is designed to intrepret bank telexes, converting untidy natural language texts into standard-form records in a database.
    Ex: While our vision of our readers is hazy and our interests in them nil, then criticism must be either trivial or irrelevant.
    Ex: A considerable literature exists on the empirical validity of Lotka's law; however, these studies are mainly incomparable and inconclusive, owing to substantial differences in the analytical methods applied.
    Ex: One should answer the telephone clearly and pleasantly -- not in a bored voice or in slurred haste.
    Ex: The article 'The clouded crystal ball and the library profession' explains how the concepts of knowledge utilisation and information brokering are beginning to have an impact on the definition of the librarian's role.
    Ex: On the other hand, a distinction that was thought to be quite clear turns out to be rather blurry.
    Ex: Added entries and references should not be made for undistinguished titles, subtitles, etc., or for inversions of titles.
    Ex: Its relation to cognitive impairment is as yet uncleared.
    Ex: This research suggests that people are threatened by categorizations that portray them as too distinctive or too indistinctive.
    Ex: Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.

    Spanish-English dictionary > poco claro

  • 5 confuso

    adj.
    1 confused, addled, bewildered, muddle-headed.
    2 confusing, perplexing, tangled, confusional.
    3 confused, blurry, blurred, obscure.
    4 confused, cluttered, disordered, mixed-up.
    * * *
    1 (ideas) confused
    2 (estilo etc) obscure, confused
    3 (recuerdos, formas) vague, blurred
    4 (mezclado) mixed up
    5 figurado (turbado) confused, embarrassed
    * * *
    (f. - confusa)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=poco claro) [ideas, noticias] confused; [recuerdo] hazy; [ruido] indistinct; [imagen] blurred

    tiene las ideas muy confusas — he has very confused ideas, his ideas are very mixed up

    2) (=desconcertado) confused

    no sé qué decir, estoy confuso — I don't know what to say, I'm overwhelmed

    * * *
    - sa adjetivo
    a) <idea/texto/explicación> confused; < recuerdo> confused, hazy; < imagen> blurred, hazy; < información> confused
    b) ( turbado) embarrassed, confused
    * * *
    = confusing, dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], distraught, in confusion of purpose, indistinct, muddled, entangled, topsy-turvy, puzzled, messy [messier -comp., messiest -sup.], puzzling, mixed up, confused, in a state of turmoil, clouded, in a spin, dishevelled [disheveled, -USA], in disarray, foggy [foggier -comp., foggiest -sup.], blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], confounding, garbled, indistinctive, nonplussed [nonplused], addled, in a fog, chaotic, disorderly, shambolic, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.], in a twirl, at sea, all over the place.
    Ex. The nature of the compilation of the code led to rather little consensus, and many alternative rules, which together made the code rather confusing.
    Ex. The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex. Before she could respond and follow up with a question about her distraught state, Feng escaped to the women's room.
    Ex. Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.
    Ex. The typescript will be fuzzy and indistinct without the smooth, firm surface which the backing sheet offers.
    Ex. This paper analyses and proposes practical solutions to key problems in on-line IR, particulary in relation to ill-defined and muddled information requirements, concept representation in searching and text representation in indexing.
    Ex. The rapid spreading of electronic mail, bulletin boards, and newsletters give rise to an entangled pattern of standards.
    Ex. At a later stage he may make up topsy-turvy stories with reversals of the pattern; finally he will improvise and impose hiw own.
    Ex. While scanning the area under supervision, the librarian may detect persons who appear restless or puzzled.
    Ex. The author discusses current attempts to organize electronic information objects in a world that is messy, volatile and uncontrolled.
    Ex. The argument for expressiveness is that it helps users to find their way through the systematic arrangement, which is sometimes puzzling to them.
    Ex. They are mixed up as the talk meanders about, apparently without conscious pattern.
    Ex. She sat a long time on the couch, confused, questioning, pushing her thoughts into new latitudes.
    Ex. Before long the teachers were in a state of turmoil over the issue.
    Ex. The article 'The clouded crystal ball and the library profession' explains how the concepts of knowledge utilisation and information brokering are beginning to have an impact on the definition of the librarian's role.
    Ex. The article is entitled 'Digital revolution leaves pharmacists in a spin'.
    Ex. Ironically, there are very few who have realized the capitalist dream of easy profits and the concept of a new knowledged-based economy now looks somewhat disheveled.
    Ex. Sometimes cataloguers access other libraries' OPACs in order to resolve difficult problems when important parts of the item being catalogued are missing or are in disarray.
    Ex. What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.
    Ex. On the other hand, a distinction that was thought to be quite clear turns out to be rather blurry.
    Ex. The need to control for the effect of confounding variables is central to empirical research in many disciplines.
    Ex. The client phoned in the afternoon to tell me that there was garbled data again in the large text field they use for notes.
    Ex. This research suggests that people are threatened by categorizations that portray them as too distinctive or too indistinctive.
    Ex. He was nonplussed when the crowd he expected protesting his policy of arresting illegal immigrants turned out to be seven.
    Ex. They were too addled to come to any definite conclusion.
    Ex. After practice, however, the usually affable Jackson looked to be in a fog as he prepared to walk to his locker.
    Ex. Otherwise the situation would become chaotic.
    Ex. Empirical studies of decision making have found that the process is more disorderly than described in rational models.
    Ex. Hundreds of usually loyal fans booed and jeered as the tortured singer delivered a shambolic and apparently drunken performance.
    Ex. Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.
    Ex. I had never been to a professional golf tournament, and the excitement and action had my head in a twirl.
    Ex. This site seems to be giving tons of options and am completely at sea as to how to go about choosing the best one.
    Ex. Mr Hammond said the Liberal Democrats are ' all over the place' on the economy.
    ----
    * de manera confusa = hazily.
    * estar confuso = be at sixes and sevens with, be at a nonplus, be all at sea.
    * masa confusa = mush.
    * resultar confuso = prove + confusing.
    * sentirse confuso = feel at + sea, be all at sea.
    * ser confuso = be deceiving.
    * surgir de un modo confuso = grow + like Topsy.
    * todo confuso = in a state of disarray.
    * * *
    - sa adjetivo
    a) <idea/texto/explicación> confused; < recuerdo> confused, hazy; < imagen> blurred, hazy; < información> confused
    b) ( turbado) embarrassed, confused
    * * *
    = confusing, dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], distraught, in confusion of purpose, indistinct, muddled, entangled, topsy-turvy, puzzled, messy [messier -comp., messiest -sup.], puzzling, mixed up, confused, in a state of turmoil, clouded, in a spin, dishevelled [disheveled, -USA], in disarray, foggy [foggier -comp., foggiest -sup.], blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], confounding, garbled, indistinctive, nonplussed [nonplused], addled, in a fog, chaotic, disorderly, shambolic, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.], in a twirl, at sea, all over the place.

    Ex: The nature of the compilation of the code led to rather little consensus, and many alternative rules, which together made the code rather confusing.

    Ex: The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex: Before she could respond and follow up with a question about her distraught state, Feng escaped to the women's room.
    Ex: Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.
    Ex: The typescript will be fuzzy and indistinct without the smooth, firm surface which the backing sheet offers.
    Ex: This paper analyses and proposes practical solutions to key problems in on-line IR, particulary in relation to ill-defined and muddled information requirements, concept representation in searching and text representation in indexing.
    Ex: The rapid spreading of electronic mail, bulletin boards, and newsletters give rise to an entangled pattern of standards.
    Ex: At a later stage he may make up topsy-turvy stories with reversals of the pattern; finally he will improvise and impose hiw own.
    Ex: While scanning the area under supervision, the librarian may detect persons who appear restless or puzzled.
    Ex: The author discusses current attempts to organize electronic information objects in a world that is messy, volatile and uncontrolled.
    Ex: The argument for expressiveness is that it helps users to find their way through the systematic arrangement, which is sometimes puzzling to them.
    Ex: They are mixed up as the talk meanders about, apparently without conscious pattern.
    Ex: She sat a long time on the couch, confused, questioning, pushing her thoughts into new latitudes.
    Ex: Before long the teachers were in a state of turmoil over the issue.
    Ex: The article 'The clouded crystal ball and the library profession' explains how the concepts of knowledge utilisation and information brokering are beginning to have an impact on the definition of the librarian's role.
    Ex: The article is entitled 'Digital revolution leaves pharmacists in a spin'.
    Ex: Ironically, there are very few who have realized the capitalist dream of easy profits and the concept of a new knowledged-based economy now looks somewhat disheveled.
    Ex: Sometimes cataloguers access other libraries' OPACs in order to resolve difficult problems when important parts of the item being catalogued are missing or are in disarray.
    Ex: What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.
    Ex: On the other hand, a distinction that was thought to be quite clear turns out to be rather blurry.
    Ex: The need to control for the effect of confounding variables is central to empirical research in many disciplines.
    Ex: The client phoned in the afternoon to tell me that there was garbled data again in the large text field they use for notes.
    Ex: This research suggests that people are threatened by categorizations that portray them as too distinctive or too indistinctive.
    Ex: He was nonplussed when the crowd he expected protesting his policy of arresting illegal immigrants turned out to be seven.
    Ex: They were too addled to come to any definite conclusion.
    Ex: After practice, however, the usually affable Jackson looked to be in a fog as he prepared to walk to his locker.
    Ex: Otherwise the situation would become chaotic.
    Ex: Empirical studies of decision making have found that the process is more disorderly than described in rational models.
    Ex: Hundreds of usually loyal fans booed and jeered as the tortured singer delivered a shambolic and apparently drunken performance.
    Ex: Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.
    Ex: I had never been to a professional golf tournament, and the excitement and action had my head in a twirl.
    Ex: This site seems to be giving tons of options and am completely at sea as to how to go about choosing the best one.
    Ex: Mr Hammond said the Liberal Democrats are ' all over the place' on the economy.
    * de manera confusa = hazily.
    * estar confuso = be at sixes and sevens with, be at a nonplus, be all at sea.
    * masa confusa = mush.
    * resultar confuso = prove + confusing.
    * sentirse confuso = feel at + sea, be all at sea.
    * ser confuso = be deceiving.
    * surgir de un modo confuso = grow + like Topsy.
    * todo confuso = in a state of disarray.

    * * *
    confuso -sa
    1 ‹idea/texto› confused; ‹recuerdo› confused, hazy; ‹imagen› blurred, hazy
    dio una explicación muy confusa he gave a very confused explanation
    las noticias son confusas reports are confused
    2 (turbado) embarrassed, confused
    * * *

     

    confuso
    ◊ -sa adjetivo

    a)idea/texto/explicación confused;

    recuerdo confused, hazy;
    imagen blurred, hazy;
    información› confused

    confuso,-a adjetivo
    1 (idea, argumento, etc) confused, unclear
    2 (desconcertado) confused, perplexed
    ' confuso' also found in these entries:
    Spanish:
    confusa
    - apabullar
    - despistado
    - enmarañado
    English:
    confused
    - confusing
    - flounder
    - fuzzy
    - garbled
    - indistinct
    - mixed-up
    - muddy
    - spin
    - unclear
    - foggy
    - hazy
    - muddled
    * * *
    confuso, -a adj
    1. [poco claro] [clamor, griterío] confused;
    [contorno, forma, imagen] blurred; [explicación] confused
    2. [turbado] confused, bewildered;
    estar confuso to be confused o bewildered
    * * *
    adj confused
    * * *
    confuso, -sa adj
    1) : confused, mixed-up
    2) : obscure, indistinct
    * * *
    confuso adj
    1. (persona) confused
    2. (instrucciones, explicación, etc) confused / confusing

    Spanish-English dictionary > confuso

  • 6 малко

    1. нар. (за мярка, степен, неброимо количество) little
    ям/пия/пуша малко eat/drink/smoke little
    малко известен little known, obscure
    за по- малко (пари) for anything less
    малко по-вляво a bit (over) to the left
    малко по-нагоре a bit higher up
    2. (известно количество, до из вестна степен) a little, some; a bit, a touch
    (за храна, питие, работа) a spot of
    имам малко пари I've got some/a little money
    дай ми малко хляб give me some bread
    имай малко търпение have some patience
    познавам го малко I know him slightly
    малко съм неразположен I'm slightly/a bit indisposed
    малко си при бързал you have been somewhat rash
    3. (с бройни същ.) few
    малко хора го знаят few people know him
    (недостатъчно) (с не бройни същ.) (too) little, not enough
    виното беше малко the wine was not enough
    (с бройни същ.) (too) few, not enough
    даде ми по- малко отколкото трябва he gave me short measure
    4. (за време) a little while, a short time, shortly, a bit (earlier/later)
    преди малко a short/little while ago
    след малко presently, in a moment, in a very few minutes
    малко след това shortly after wards
    малко преди 4 часа shortly before four o'clock
    малко по-рано/по-късно a bit earlier/later
    за по- малко от час in less than an hour, within an hour
    за- малко for a short time
    5. (почти) nearly, all but, narrowly
    за/без малко щях да изпусна влака I nearly missed the train
    за малко не бутнах лампата I narrowly missed the lamp
    за малко не избухнах I all but/nearly lost my temper, I was on the point of flaring up
    за малко не загина he narrowly/just missed being killed
    за малко не заплаках I was on the point/verge of tears. I nearly burst into tears
    парите за малко не ни стигнаха we were just a few levs/pounds etc. short
    малко по малко little by little, bit by bit
    ни най- малко not at all. not in the least; not in the slightest (degree)
    най- малкото at (the very) least; at best
    най- малко аз съм човекът, който I am the last person to
    и това не е малко! who'd have thought it! that beats all! малко му трябва, за да кипне/да се напие he flares up/gets drunk easily
    той е малко нещо пи сател he is a bit of a writer
    малко-много more or less
    6. същ. little one, child, baby
    раждам малки bring forth young
    * * *
    ма̀лко,
    нареч.
    1. (за мярка, степен и пр.) little; \малко по-вляво a bit (over) to the left; \малко по-нагоре a bit higher up; най-\малко least; по-\малко less;
    2. (до известна степен) a little, some; a bit, a touch; (за храна, питие, работа) a spot of; имам \малко пари I’ve got some/a little money; (в незначителна степен) slightly, a bit; \малко си прибързал you have been somewhat rash; познавам го \малко l know him slightly; (в неопределена степен) somewhat, rather, a bit;
    3. (с броими същ.) few; даде ми по-\малко отколкото трябва he gave me short measure; \малко хора го знаят few people know him; ( недостатъчно) (с неброими същ.) (too) little, not enough; (с броими същ.) (too) few, not enough;
    4. (за време) a little while, a short time, shortly, a bit (earlier/later); за \малко for a short time; за по-\малко от час in less than an hour, within an hour; \малко преди 4 часа̀ shortly before four o’clock; \малко след това shortly afterwards; оставам за \малко stay for a while; преди \малко a short/little while ago; след \малко presently, in a moment, in a very few minutes;
    5. ( почти) nearly, all but, narrowly; за/без \малко щях да изпусна влака I nearly missed the train; за \малко не бутнах лампата I narrowly missed the lamp; за \малко не загина he narrowly/just missed being killed; за \малко не избухнах I all but/nearly lost my temper, I was on the point of flaring up; задоволявам се с \малко make do with (very) little; и това не е \малко! who’d have thought it! that beats all! \малко-много more or less; \малко му трябва, за да кипне he flares up easily; \малко по \малко little by little, bit by bit, in dribs and drabs, in penny numbers; най-\малко аз съм човекът, който I am the last person to; най-\малко с оценка добър 4 with a mark/grade 4 or better; най-\малкото at (the very) least; at best; ни най-\малко not at all, not in the least; not in the slightest (degree), not by a long chalk; парите за \малко не ни стигнаха we were just a few dollars/pounds etc. short; сега по-\малко от всякога е моментът да it is less than ever the time to; тимът игра с един човек по-\малко the team played a man short.
    * * *
    a bit; few: малко people know it. - Малко хора го знаят.; little; some: Give me малко bread. - Дай ми малко хляб.; somewhat; a touch (of)
    * * *
    1. (в незначителна степен) slightly, a bit 2. (в неопределена степен) somewhat, rather, a bit 3. (за време) a little while, a short time, shortly, a bit (earlier/later) 4. (за храна, питие, работа) а spot of 5. (известно количество, до из вестна степен) a little, some;a bit, a touch 6. (на жи вотно) cub 7. (недостатъчно) (с не бройни същ.) (too) little, not enough 8. (почти) nearly, all but, narrowly 9. (с бройни същ.) (too) few, not enough 10. (с бройни същ.) few 11. 1 нар. (за мярка, степен, неброимо количество) little 12. 5 часа shortly before four o'clock 13. 7 същ. little one, child, baby 14. МАЛКО -много more or less 15. МАЛКО известен little known, obscure 16. МАЛКО пo МАЛКО little by little, bit by bit 17. МАЛКО по-вляво a bit (over) to the left 18. МАЛКО по-нагоре a bit higher up 19. МАЛКО по-рано/по-късно a bit earlier/ later 20. МАЛКО преди 21. МАЛКО си при бързал you have been somewhat rash 22. МАЛКО след това shortly after wards 23. МАЛКО съм неразположен I'm slightly/a bit indisposed 24. МАЛКО хора го знаят few people know him 25. виното беше МАЛКО the wine was not enough 26. даде ми по-МАЛКО отколкото трябва he gave me short measure 27. дай ми МАЛКО хляб give me some bread 28. за -МАЛКО for a short time 29. за МАЛКО не бутнах лампата I narrowly missed the lamp 30. за МАЛКО не загина he narrowly/ just missed being killed 31. за МАЛКО не заплаках I was on the point/verge of tears. I nearly burst into tears 32. за МАЛКО не избухнах I all but/nearly lost my temper, I was on the point of flaring up 33. за по- МАЛКО от час in less than an hour, within an hour 34. за по-МАЛКО (пари) for anything less 35. за/без МАЛКО щях да изпусна влака I nearly missed the train 36. задоволявам се с МАЛКО make do with (very) little 37. и това не е МАЛКО! who'd have thought it! that beats all! МАЛКО му трябва, за да кипне/да се напие he flares up/gets drunk easily 38. имай МАЛКО търпение have some patience 39. имам МАЛКО пари I've got some/a little money 40. малки (на животно) young, litter, (на птица и) nest 41. най-МАЛКО least 42. най-МАЛКО аз съм човекът, който I am the last person to 43. най-МАЛКОто at (the very) least;at best 44. не приема нито стотинка по-МАЛКО от he will take nothing less than 45. ни най-МАЛКО not at all. not in the least;not in the slightest (degree) 46. оставам за МАЛКО stay for a while 47. от МАЛКО-МАЛКО at least 48. пo-МАЛКО less 49. парите за МАЛКО не ни стигнаха we were just a few levs/pounds etc. short 50. познавам го МАЛКО I know him slightly 51. преди МАЛКО a short/little while ago 52. раждам малки bring forth young 53. след МАЛКО presently, in a moment, in a very few minutes 54. тимът игра с един човек по-МАЛКО the team played a man short 55. той е МАЛКО нещо пи сател he is a bit of a writer 56. ям/пия/пуша МАЛКО eat/drink/smoke little

    Български-английски речник > малко

  • 7 schwierig

    I Adj. difficult, bes. präd. auch hard; Aufgabe, Job: auch tough umg.; (verwickelt) complicated, intricate; (unangenehm) awkward; Person: difficult; schwieriger Fall difficult case; Person: auch problem case; schwierige Frage difficult ( oder tricky) question; eine zu schwierige / nicht zu schwierige Aufgabe an excessively / a not too difficult task; schwieriges Kind auch problem child; schwierige Lage difficult ( oder awkward) situation, predicament, fix umg.; schwieriger Punkt, schwierige Sache difficult matter, problem; es wurde sehr schwierig things got very difficult; das macht alles noch schwieriger that makes things even more difficult, that complicates matters even more; in einem schwierigen Alter sein be at a difficult ( oder an awkward) age; das Schwierige daran the difficult part of it; das Schwierigste haben wir hinter uns the most difficult part is behind us, the worst is over
    II Adv.: sich schwierig gestalten Verhandlungen etc.: turn out to be difficult; die Aufgabe ist zu schwierig gestellt the question has been made too difficult; schwierig zu bedienen sein Maschine etc.: be difficult to operate
    * * *
    (heikel) hard; catchy; thorny; of great delicacy; sticky;
    (schwer) difficult; tough; weighty; intricate
    * * *
    schwie|rig ['ʃviːrɪç]
    1. adj
    difficult; (= schwer zu lernen etc auch) hard

    er ist ein schwíériger Fall — he is a problem

    2. adv

    schwíérig zu übersetzen — difficult to translate

    das Gespräch verlief schwíérig — the discussion didn't go well

    die Klärung seiner Identität gestaltete sich schwíérig — it was difficult to identify him

    * * *
    1) hard
    2) (hard to do or understand; not easy: difficult sums; a difficult task; It is difficult to know what to do for the best.) difficult
    3) (hard to deal with or needing to be treated etc in a special way: a difficult child.) difficult
    4) (difficult to do: a stiff examination.) stiff
    5) (difficult to understand: an obscure poem.) obscure
    6) (difficult to deal with or overcome: a tough problem; The competition was really tough.) tough
    * * *
    schwie·rig
    [ˈʃvi:rɪç]
    I. adj
    1. (nicht einfach) difficult, hard
    eine \schwierige Prüfung a difficult exam
    2. (verwickelt) complicated
    eine \schwierige Situation a tricky situation
    3. (problematisch) complex
    ein \schwieriger Fall sein to be a problematic[al] case
    ein \schwieriger Mensch a difficult person
    II. adv with difficulty
    * * *
    Adjektiv difficult
    * * *
    A. adj difficult, besonders präd auch hard; Aufgabe, Job: auch tough umg; (verwickelt) complicated, intricate; (unangenehm) awkward; Person: difficult;
    schwieriger Fall difficult case; Person: auch problem case;
    schwierige Frage difficult ( oder tricky) question;
    eine zu schwierige/nicht zu schwierige Aufgabe an excessively/a not too difficult task;
    schwieriges Kind auch problem child;
    schwierige Lage difficult ( oder awkward) situation, predicament, fix umg;
    schwieriger Punkt, schwierige Sache difficult matter, problem;
    es wurde sehr schwierig things got very difficult;
    das macht alles noch schwieriger that makes things even more difficult, that complicates matters even more;
    in einem schwierigen Alter sein be at a difficult ( oder an awkward) age;
    das Schwierige daran the difficult part of it;
    das Schwierigste haben wir hinter uns the most difficult part is behind us, the worst is over
    B. adv:
    sich schwierig gestalten Verhandlungen etc: turn out to be difficult;
    die Aufgabe ist zu schwierig gestellt the question has been made too difficult;
    schwierig zu bedienen sein Maschine etc: be difficult to operate
    * * *
    Adjektiv difficult
    * * *
    adj.
    arduous adj.
    catchy adj.
    difficult adj.
    tough adj. adv.
    arduously adv.
    difficultly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schwierig

  • 8 claro

    adj.
    1 obvious, apparent, clear, crisp.
    2 clear, bright, clear-cut, articulate.
    3 definite, distinct.
    intj.
    sure, sure enough, of course.
    m.
    1 clearing, glade, clear space, clear.
    2 gap.
    3 Claro.
    * * *
    1 (gen) clear
    2 (iluminado) bright, well-lit
    3 (color) light
    4 (salsa etc) thin; (café, chocolate, etc) weak
    5 (evidente) clear
    1 clearly
    1 (gen) gap, space; (de bosque) clearing
    2 (en el pelo) bald patch
    interjección ¡claro!
    1 of course!
    ¡claro que no puedes! of course you can't!
    \
    a las claras openly
    dejar algo claro to make something clear
    estar claro to be clear
    ¡lo llevas claro! / ¡lo tienes claro! familiar you've got it coming to you!
    más claro,-a que el agua familiar as clear as daylight
    poner en claro to make plain, clear up
    sacar en claro to get out
    claro de luna moonlight
    mente clara figurado clear mind
    ————————
    1 (gen) gap, space; (de bosque) clearing
    2 (en el pelo) bald patch
    * * *
    1. (f. - clara)
    adj.
    4) fair, light
    5) weak, thin
    2. adv.
    2) sure
    3. noun m.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=no oscuro) [piel] fair; [color] light, pale

    un vestido verde claroa light o pale green dress

    2) (=evidente)
    a) [con sustantivos] [ejemplo, prueba, ventaja] clear; [inconveniente] obvious; [desastre] total, absolute

    España ganó por un claro 15-6 — Spain won a decisive 15-6 victory, Spain were clear winners by 15-6

    ... aseguró, en clara referencia a sus superiores —... he asserted, clearly referring o in an obvious reference to his superiors

    b) [con verbos]

    dejar algo claro — to make sth clear

    dejar las cosas claras o en claro — to get things clear, get things straight *

    estar claro — to be clear

    ¿está claro? — is that clear?

    estar claro que — to be clear that, be obvious that

    está claro que así no vamos a ninguna parteit's clear o obvious that we'll get nowhere like this

    quedar claro — to be clear

    si te lees la bibliografía, te quedará todo más claro — if you read the books on the reading list, it'll all be clearer to you o you'll have a better idea of things

    tener algo claro — to be sure of sth, be clear about sth

    ni siquiera tengo claro lo que me espera mañanaI'm not even sure o clear what's in store for me tomorrow

    no lo tengo nada claro — I'm not at all sure, I don't really know

    c)

    a las claras —

    las cuentas claras —

    llevarlo Esp o tenerlo claro iró

    sacar algo en claro (de algo) —

    solo hemos sacado en claro que no pretende dimitirall that we can safely o definitely say is that he has no intention of resigning

    lo único que la policía consiguió sacar en claro durante el interrogatorio — the only definite thing the police got from the interview

    ver algo claro —

    3) (=poco espeso) [té, café] weak; [caldo] thin
    4) (=luminoso) [día, mañana] bright; [habitación, casa] light, bright
    5) (=transparente) [agua] clear; [tejido] transparent
    6) (=nítido) [sonido, voz] clear; [imagen] sharp, clear
    7) (=escaso) [pelo] thin; [bosque] light, sparse
    8) (=preciso) [idea] clear

    una mente clara — (lit) a clear mind; (fig) a clear thinker

    9) (=sincero) frank
    2. ADV
    1) (=con precisión) [oír, ver, hablar] clearly
    2) (=sinceramente) frankly

    hablar claro — to speak frankly, be frank

    3) [tras invitaciones, peticiones] sure

    -¿puedo usar tu coche mañana? -¡claro! — "can I use your car tomorrow?" - "sure!"

    -¿queréis venir a cenar? -¡claro! — "would you like to come to dinner?" - "sure!"

    4) [uso enfático]

    ¡claro! por eso estaba ayer tan rara — of course! that's why she was acting so funny yesterday

    a menos que, claro está, él también la conozca — unless of course he knows her too

    -¿por qué no te disfrazas tú? -¡claro, para que os riáis de mí todos! — "why don't you dress up?" - "oh sure, so you can all laugh at me!"

    claro que, claro que nadie se imaginaba lo que vendría después — of course nobody could imagine what would happen afterwards

    ¡claro que no! — of course not!

    ¡claro que sí! — yes, of course!

    3. SM
    1) (Meteo) bright spell, sunny interval
    2) [de tiempo] lull
    3) (=espacio despejado) [entre personas] space; [entre árboles] clearing; [de pelo] bald patch
    4) [en un texto] gap, space; [en discurso] pause
    5) (Arquit) (=claraboya) skylight; (=abertura) window (opening)
    6) Caribe (Culin) guava jelly
    7) Caribe (=bebida) sugar-cane brandy
    * * *
    I
    - ra adjetivo
    1) ( luminoso) <cielo/habitación> bright
    2) ( pálido) <color/verde/azul> light, pale; < piel> fair

    tiene los ojos claros — she has blue/green/gray eyes

    3) <salsa/sopa> thin
    4) <agua/sonido> clear; <ideas/explicación/instrucciones> clear; <situación/postura> clear

    que quede bien claro que... — I want it to be quite clear that...

    ¿está claro? — is that clear?

    quiero dejar (en) claro que... — I want to make it very o quite clear that...

    a las claras: díselo a las claras tell her straight; llevarlo claro (Esp fam) to be in for a shock; sacar algo en claro de algo — to make sense of something

    5) ( evidente) clear, obvious

    está claro que... — it is clear o obvious that...

    a no ser, claro está, que esté mintiendo — unless, of course, he's lying

    II
    1) < ver> clearly

    voy a hablarte claroI'm not going to beat around o about the bush

    me lo dijo muy clarohe made it very o quite clear (to me)

    claro que no! — no, of course not!

    claro que sí! — of course, absolutely!

    b) ( como enlace) mind you

    nadie le creyó, claro no es de extrañar — nobody believed him. Mind you, it's not surprising

    claro, así cualquiera puede — well, of course anyone can do it like that

    díselo - claro, para que me regañe ¿no? — (iró) tell him - oh sure, and have him tell me off, right? (iro)

    III
    1) ( en bosque) clearing; (en el pelo, la barba) bald patch
    2) (Meteo) sunny spell o period o interval
    * * *
    = apparent, clear [clearer -comp., clearest -sup.], clear-cut, crisp [crisper -comp., crispest -sup.], definite, distinct, light, neat [neater -comp., neatest -sup.], plain [plainer -comp., plainest -sup.], straightforward, tidy, distinctive, designated, uncloudy, unclouded, unclouded, cloudless, forthright, uncompromising, unqualified, cut and dried [cut and dry], patent.
    Ex. Menu-based information retrieval system have found favour because of their apparent simplicity.
    Ex. In practice the distinction between one term and the next is not very clear.
    Ex. The hierarchical relationship is relatively clear-cut, and rather precise guideliness can be formulated to ensure that the BT/NT relationship is consistently applied.
    Ex. A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.
    Ex. I don't see that we are going to stand a chance unless there is something very definite coming out of this conference and similar conferences where these ideas are advanced.
    Ex. Against this proliferation of hosts there is a distinct awareness amongst users of the need for the rationalisation.
    Ex. To match the small amount of existing furniture which was reused, internal joinery and furniture is in a light coloured timber.
    Ex. What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.
    Ex. To reiterate, there are two main categories of relationship: the syntactic relationships referred to in the last paragraph and plain, for example, in a topic such as 'sugar and health'.
    Ex. Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.
    Ex. This was all very tidy, but who was to judge significance?.
    Ex. A patron may submit a beautifully legible request for a book with a distinctive author and title, accompanied by a reference to the journal article from which the citation was gleaned.
    Ex. It is tremendously valuable to library staff (particularly in libraries with a designated departmental structure) to maintain close professional ties with local academic departments.
    Ex. In that case, the peak of solar energy could be at an uncloudy moment in the morning or afternoon, even though the sun wasn't highest in the sky at that moment.
    Ex. As they grow up in those heady post-war years, in the blue unclouded weather of the late 1940s, these are the sisters you'll never forget.
    Ex. As they grow up in those heady post-war years, in the blue unclouded weather of the late 1940s, these are the sisters you'll never forget.
    Ex. This is the first cloudless image of the Earth from space.
    Ex. We have been told once, in clear and forthright terms, what it is that we need.
    Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
    Ex. Wing has not had the almost unqualified praise from the reviewers that Pollard and Redgrave received.
    Ex. One of them snipped Ben Kline's life short, and Marla's determined to get to the root of a case that's anything but cut and dried.
    Ex. It was patent that they could not compete on equal terms with the economic and social forces of a complex civilization.
    ----
    * cantarlas claras = call + a spade a spade.
    * con una meta clara = focused [focussed].
    * con un objetivo claro = focused [focussed].
    * cuestiones poco claras = grey area [gray area].
    * de forma clara = clearly.
    * dejar bien claro = make + it + crystal clear, make + Reflexivo + crystal clear.
    * dejar claro = make + it + clear, send + a clear signal that.
    * de manera clara = distinctly, clearly.
    * de modo claro = transparently.
    * en + Lengua + claro = in plain + Lengua.
    * en términos claros = in simple terms.
    * estar claro = be plain, be out in the open.
    * hablar claro = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
    * las cosas + estar + claras = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * más claro el agua = as clear as a bell.
    * más claro que el agua = as clear as a bell.
    * nada claro = unclear, uncleared.
    * no dar una impresión clara = send + mixed signals.
    * no está claro todavía = the jury is still out (on).
    * para que quede más claro = for main effects.
    * pasta de clara de huevo = glair.
    * poco claro = fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, undistinguished, uncleared, indistinctive.
    * poner en claro = clear up.
    * ser algo muy claro = be a dead giveaway.
    * sin una meta clara = unfocused [unfocussed].
    * sin un objetivo claro = non-purposive, unfocused [unfocussed].
    * tan claro como el agua = as clear as a bell.
    * tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.
    * tener claro = be clear in your mind.
    * violeta claro = periwinkle.
    * * *
    I
    - ra adjetivo
    1) ( luminoso) <cielo/habitación> bright
    2) ( pálido) <color/verde/azul> light, pale; < piel> fair

    tiene los ojos claros — she has blue/green/gray eyes

    3) <salsa/sopa> thin
    4) <agua/sonido> clear; <ideas/explicación/instrucciones> clear; <situación/postura> clear

    que quede bien claro que... — I want it to be quite clear that...

    ¿está claro? — is that clear?

    quiero dejar (en) claro que... — I want to make it very o quite clear that...

    a las claras: díselo a las claras tell her straight; llevarlo claro (Esp fam) to be in for a shock; sacar algo en claro de algo — to make sense of something

    5) ( evidente) clear, obvious

    está claro que... — it is clear o obvious that...

    a no ser, claro está, que esté mintiendo — unless, of course, he's lying

    II
    1) < ver> clearly

    voy a hablarte claroI'm not going to beat around o about the bush

    me lo dijo muy clarohe made it very o quite clear (to me)

    claro que no! — no, of course not!

    claro que sí! — of course, absolutely!

    b) ( como enlace) mind you

    nadie le creyó, claro no es de extrañar — nobody believed him. Mind you, it's not surprising

    claro, así cualquiera puede — well, of course anyone can do it like that

    díselo - claro, para que me regañe ¿no? — (iró) tell him - oh sure, and have him tell me off, right? (iro)

    III
    1) ( en bosque) clearing; (en el pelo, la barba) bald patch
    2) (Meteo) sunny spell o period o interval
    * * *
    = apparent, clear [clearer -comp., clearest -sup.], clear-cut, crisp [crisper -comp., crispest -sup.], definite, distinct, light, neat [neater -comp., neatest -sup.], plain [plainer -comp., plainest -sup.], straightforward, tidy, distinctive, designated, uncloudy, unclouded, unclouded, cloudless, forthright, uncompromising, unqualified, cut and dried [cut and dry], patent.

    Ex: Menu-based information retrieval system have found favour because of their apparent simplicity.

    Ex: In practice the distinction between one term and the next is not very clear.
    Ex: The hierarchical relationship is relatively clear-cut, and rather precise guideliness can be formulated to ensure that the BT/NT relationship is consistently applied.
    Ex: A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.
    Ex: I don't see that we are going to stand a chance unless there is something very definite coming out of this conference and similar conferences where these ideas are advanced.
    Ex: Against this proliferation of hosts there is a distinct awareness amongst users of the need for the rationalisation.
    Ex: To match the small amount of existing furniture which was reused, internal joinery and furniture is in a light coloured timber.
    Ex: What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.
    Ex: To reiterate, there are two main categories of relationship: the syntactic relationships referred to in the last paragraph and plain, for example, in a topic such as 'sugar and health'.
    Ex: Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.
    Ex: This was all very tidy, but who was to judge significance?.
    Ex: A patron may submit a beautifully legible request for a book with a distinctive author and title, accompanied by a reference to the journal article from which the citation was gleaned.
    Ex: It is tremendously valuable to library staff (particularly in libraries with a designated departmental structure) to maintain close professional ties with local academic departments.
    Ex: In that case, the peak of solar energy could be at an uncloudy moment in the morning or afternoon, even though the sun wasn't highest in the sky at that moment.
    Ex: As they grow up in those heady post-war years, in the blue unclouded weather of the late 1940s, these are the sisters you'll never forget.
    Ex: As they grow up in those heady post-war years, in the blue unclouded weather of the late 1940s, these are the sisters you'll never forget.
    Ex: This is the first cloudless image of the Earth from space.
    Ex: We have been told once, in clear and forthright terms, what it is that we need.
    Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
    Ex: Wing has not had the almost unqualified praise from the reviewers that Pollard and Redgrave received.
    Ex: One of them snipped Ben Kline's life short, and Marla's determined to get to the root of a case that's anything but cut and dried.
    Ex: It was patent that they could not compete on equal terms with the economic and social forces of a complex civilization.
    * cantarlas claras = call + a spade a spade.
    * con una meta clara = focused [focussed].
    * con un objetivo claro = focused [focussed].
    * cuestiones poco claras = grey area [gray area].
    * de forma clara = clearly.
    * dejar bien claro = make + it + crystal clear, make + Reflexivo + crystal clear.
    * dejar claro = make + it + clear, send + a clear signal that.
    * de manera clara = distinctly, clearly.
    * de modo claro = transparently.
    * en + Lengua + claro = in plain + Lengua.
    * en términos claros = in simple terms.
    * estar claro = be plain, be out in the open.
    * hablar claro = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
    * las cosas + estar + claras = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * más claro el agua = as clear as a bell.
    * más claro que el agua = as clear as a bell.
    * nada claro = unclear, uncleared.
    * no dar una impresión clara = send + mixed signals.
    * no está claro todavía = the jury is still out (on).
    * para que quede más claro = for main effects.
    * pasta de clara de huevo = glair.
    * poco claro = fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, undistinguished, uncleared, indistinctive.
    * poner en claro = clear up.
    * ser algo muy claro = be a dead giveaway.
    * sin una meta clara = unfocused [unfocussed].
    * sin un objetivo claro = non-purposive, unfocused [unfocussed].
    * tan claro como el agua = as clear as a bell.
    * tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.
    * tener claro = be clear in your mind.
    * violeta claro = periwinkle.

    * * *
    claro1 -ra
    A (luminoso) ‹cielo› bright; ‹habitación› bright, light
    el día amaneció claro the day dawned bright and clear
    B (pálido) ‹color/verde/azul› light, pale; ‹piel› fair, white
    tiene los ojos claros she has blue/green/gray eyes
    el típico sueco rubio y de ojos claros the typical blue-eyed, blond Swede
    C ‹salsa/sopa› thin; ‹café/té› weak
    D ‹agua/sonido› clear
    habló con voz clara she spoke in a clear voice
    E ‹ideas/explicación/instrucciones› clear; ‹situación/postura› clear
    consiguieron una clara ventaja they gained a clear advantage
    tiene muy claro lo que quiere en la vida she is very clear o sure about what she wants out of life, she knows exactly what she wants out of life
    que quede bien claro que … I want it to be quite clear that …
    lo harás como yo te diga, ¿está claro? you'll do it the way I say, is that clear o do I make myself clear?
    quiero dejar (en) claro que … or que quede bien (en) claro que … I want to make it very o quite clear that …, let it be very o quite clear that …
    a las claras: no me lo dijo a las claras she didn't tell me in so many words o straight out o ( AmE) right off
    no seas cobarde y díselo a las claras don't be a coward, tell her straight
    llevarlo claro ( Esp fam) (estar equivocado) to be in for a shock o a disappointment; (enfrentarse a algo difícil) to have one's work cut out ( colloq)
    pasar la noche en claro to lie o be awake all night
    sacar algo en claro de algo to make sense of sth
    ¿tú sacaste algo en claro de lo que dijo? did you manage to make any sense of what he said?
    F (evidente) clear, obvious
    hay pruebas claras de que miente there is clear evidence that he is lying
    está claro que ella es la culpable it is clear o obvious that she is the culprit, she is clearly o obviously the culprit
    … a no ser, claro está, que esté mintiendo … unless, of course, he's lying
    A ‹hablar/ver›
    voy a hablarte claro I'm not going to beat around o about the bush, I'm going to give it to you straight ( colloq)
    ahora lo veo claro I see it all clearly now, now I get it! ( colloq)
    me lo dijo muy claro he made it very o quite clear (to me)
    claro y raspado ( Ven fam); straight
    me lo dijo todo claro y raspado he told me straight, he didn't beat around o about the bush
    B ( indep)
    ¡claro que lo sabe! of course she knows!
    ¿te gustaría verlo? — ¡claro! would you like to see it? — yes, I'd love to o ( colloq) sure!
    ¿lo hizo? — ¡claro que no! did he do it? — no, of course not! o no, of course he didn't!
    2 (como enlace) mind you
    nadie le creyó, claro que conociéndolo no es de extrañar nobody believed him. Mind you, knowing him it's not surprising
    lo ayudó la madre — claro, así cualquiera his mother helped him — well, of course anyone can do it like that
    anda, díselo tú — claro, para que me eche a mí la bronca ¿no? ( iró); go on, you tell him — oh sure o oh fine o I see, so that way it's me he gets mad at, right? ( iro)
    A (en un bosque) clearing; (en el pelo, la barba) bald patch
    había algunos claros en las gradas there were a few empty spaces in the stand
    B ( Meteo) sunny spell o period o interval
    Compuesto:
    moonlight
    * * *

     

    claro 1
    ◊ -ra adjetivo

    a) ( luminoso) ‹cielo/habitación bright

    b) ( pálido) ‹color/verde/azul light, pale;

    piel fair;
    tiene los ojos claros she has blue/green/gray eyes

    c)salsa/sopa thin

    d)agua/sonido clear;

    ideas/explicación/instrucciones clear;
    situación/postura clear;

    ¿está claro? is that clear?;
    quiero dejar (en) claro que … I want to make it clear that …;
    sacar algo en claro de algo to make sense of sth

    está claro que … it is clear o obvious that …;

    a no ser, claro está, que esté mintiendo unless, of course, he's lying
    claro 2 adverbio
    1 ver clearly;
    voy a hablarte claro I'm not going to beat around o about the bush;

    me lo dijo muy claro he made it very quite clear (to me)
    2 ( indep) ( en exclamaciones de asentimiento) of course
    ■ sustantivo masculino

    (en pelo, barba) bald patch
    b) (Meteo) sunny spell o period

    claro,-a
    I adjetivo
    1 (despejado, evidente) clear: tengo muy claro que no va a volver, I'm quite sure she won't come back
    un asunto poco claro, a shady deal
    2 (poco espeso) thin
    3 (color) light
    II sustantivo masculino
    1 (de un bosque) clearing
    2 (entre las nubes) break in the clouds
    3 claro de luna, moonlight
    III adverbio clearly: deberías hablar claro, you must speak clearly
    IV exclamación of course!
    ¡claro que puedo!, of course I can!
    ♦ Locuciones: a las claras, clearly
    dejar algo claro, to make something clear
    lo lleva claro si piensa que voy a tolerarlo, she can be quite sure that i?m not going to put up with it
    sacar algo en claro, to draw a conclusion: después de tanta discusión, no sacamos nada en claro, we were back to square one after hours of discussion
    ' claro' also found in these entries:
    Spanish:
    clara
    - escarceo
    - estar
    - hombre
    - nebulosa
    - nebuloso
    - nítida
    - nítido
    - notoria
    - notorio
    - patente
    - poca
    - poco
    - precisa
    - preciso
    - pues
    - rondar
    - sacar
    - salvaje
    - agua
    - celeste
    - color
    - constar
    - hablar
    - lavado
    - neto
    - oscuro
    - palpable
    - que
    - quedar
    - visto
    English:
    ale
    - apparent
    - articulate
    - break
    - broad
    - clean-cut
    - clear
    - clear-cut
    - clearing
    - confusing
    - crystal-clear
    - decided
    - distinct
    - enough
    - fuzzy
    - good
    - ice-blue
    - indistinct
    - let
    - light
    - lucid
    - mousy
    - mud
    - neat
    - obscure
    - outset
    - pale
    - plain
    - precise
    - sharp
    - speak out
    - spell out
    - straight
    - surely
    - tenuous
    - then
    - thin
    - transparently
    - unclear
    - unequivocal
    - why
    - blur
    - by
    - certainly
    - clearly
    - course
    - crystal
    - flash
    - increasingly
    - more
    * * *
    claro, -a
    adj
    1. [luminoso] bright;
    una habitación clara a bright o light room
    2. [color] light;
    verde claro light green
    3. [sonido] clear;
    hablaba con una voz clara she spoke in a clear voice
    4. [sin nubes] clear;
    un día/cielo claro a clear day/sky
    5. [diluido] [té, café] weak;
    [salsa, sopa] thin;
    no me gusta el chocolate claro I don't like my hot chocolate thin
    6. [poco tupido] thin, sparse
    7. [persona, explicación, ideas, libro] clear;
    hablaba con un lenguaje claro she spoke in clear terms;
    dejar algo claro to make sth clear;
    poner algo en claro to get sth clear, to clear sth up;
    que quede (bien) claro que no fue idea mía I want to make it (quite) clear that it wasn't my idea;
    sacar algo en claro (de) to make sth out (from);
    después de escuchar su explicación no saqué nada en claro after listening to her explanation, I was none the wiser;
    tengo claro que no puedo contar con él one thing I'm quite sure about is that I can't rely on him, one thing's for sure, I can't rely on him;
    verlo claro [estar seguro] to be sure;
    pasar una noche en claro to have a sleepless night;
    Esp Fam
    llevarlo o [m5]tenerlo claro: ¡lo lleva o [m5] tiene claro si piensa que le vamos a ayudar! if he thinks we're going to help him, he can think again!;
    si no vienen ellos, lo tenemos claro if they don't come, we've had it
    8. [obvio, evidente] clear;
    el resultado fue claro the result was clear;
    ¿está claro? is that clear?;
    está claro que van a ganar it's clear they're going to win;
    está claro que te quieren engañar it's obvious that they are trying to deceive you, they are obviously trying to deceive you;
    está claro o [m5]claro está que si no quieres, no estás obligado a participar of course o obviously, you're not obliged to participate if you don't want to;
    a no ser, claro, que tengas una idea mejor unless, of course, you have a better idea;
    está más claro que el agua it's perfectly o crystal clear;
    allí no vuelvo, eso está más claro que el agua I'm not going there again, that's for certain
    nm
    1. [en bosque] clearing;
    [en multitud] space, gap;
    vi un claro en la fila I saw a gap in the row
    2. [en cielo nublado] break in the clouds;
    se esperan nubes y claros it will be cloudy with some bright spells;
    en cuanto haya un claro salimos we'll go out as soon as it brightens up
    3. [calvicie, calva] bald patch
    4. [en pintura] highlight
    5. Arquit skylight
    6. claro de luna moonlight
    adv
    clearly;
    hablar claro to speak clearly;
    dilo claro, ¿te interesa o no? tell me straight, are you interested or not?;
    ¡claro! of course!;
    ¡claro que sí!, ¡pues claro! of course!;
    ¡claro que no! of course not!;
    ¡claro que me gusta! of course I like it!;
    Irónico
    ¿me ayudarás? – claro, no pensaba en otra cosa will you help me? – oh sure, I wouldn't dream of doing anything else;
    Irónico
    ve tú primero – claro, así si hay algún agujero me caigo yo you go first – oh great o thanks a lot, that way if there's a hole I'll be the one to fall into it;
    claro, con un jugador más ya se puede of course, with an extra player it's hardly surprising;
    la obra no tuvo éxito, claro que conociendo al director no me sorprende the play wasn't a success, but then again that's hardly surprising knowing the director
    a las claras loc adv
    clearly
    * * *
    I adj
    clear;
    poner en claro make clear;
    dejar claro make plain;
    quedar claro be clear;
    tener algo claro be sure o clear about sth;
    pasar la noche en claro lie awake all night, not sleep a wink;
    a las claras clearly
    2 color light
    3 ( luminoso) bright
    4 salsa thin
    II adv
    :
    hablar claro speak plainly;
    ¡claro! of course!;
    claro está of course
    III m
    1 METEO clear spell
    2 en bosque clearing
    * * *
    claro adv
    1) : clearly
    habla más claro: speak more clearly
    2) : of course, surely
    ¡claro!, ¡claro que sí!: absolutely!, of course!
    claro que entendió: of course she understood
    claro, -ra adj
    1) : bright, clear
    2) : pale, fair, light
    3) : clear, evident
    claro nm
    1) : clearing
    2)
    claro de luna : moonlight
    * * *
    claro1 adj
    1. (en general) clear
    2. (luminoso) bright
    3. (color) light
    claro2 adv clearly
    claro3 interj of course
    claro4 n (en meteorología) sunny interval

    Spanish-English dictionary > claro

  • 9 advertencia

    f.
    warning.
    una advertencia a word of warning
    servir de advertencia to serve as a warning
    advertencia previa advance warning
    * * *
    1 warning
    2 (consejo) piece of advice
    3 (nota) notice
    \
    * * *
    noun f.
    warning, caution
    * * *
    SF
    1) (=aviso) warning
    2) (=consejo)

    hacer una advertencia — to give some advice, give a piece of advice

    una advertencia: conviene llevar ropa de abrigo — a word of advice: take warm clothes with you

    3) (=prefacio) preface, foreword
    * * *
    femenino warning
    * * *
    = word of caution, warning, word of warning, caveat, admonition, proviso, cautionary note, cautionary word, wake-up call, admonishment, alert, heads up, warning label.
    Ex. Finally a word of caution: do not expect too much.
    Ex. No, he was not one to take off like a deer at the first warning of certain dangers.
    Ex. One word of warning before starting: products, concepts, applications of information technology are currently in a state of rapid evolution.
    Ex. But no litany of caveats should be allowed to obscure the fact that on-line searching has added a major weapon to the reference librarian's arsenal.
    Ex. One of George Santayana's dicta, which is engraved as a guiding principle in my mind, is his admonition that 'Those who ignore the past are condemned to repeat it'.
    Ex. The term thesaurus will be used here to denote such lists, with the proviso that this is strictly speaking a misuse of the term.
    Ex. The different standards involved are described with cautionary notes on their limitations and the balance between standardisation and innovation.
    Ex. The article 'A few cautionary words about electronic publishing' argues that advances in microform technology have obviously fallen far behind their potential.
    Ex. These incidents should serve as a wake-up call for libraries planning a move.
    Ex. He chose not to abide by the admonishments who warned that serving simultaneously as politician and journalist would call into question their ability to act in the best interests of the public.
    Ex. The author reviews a number of Web sites that offer product warnings and business scam alerts.
    Ex. The article is entitled ' Heads up: confronting the selection and access issues of electronic journals'.
    Ex. But one Michigan woman says the candies are so chewy, they should come with a warning label.
    ----
    * advertencia de suspensión = caveat emptor.
    * advertencia sanitaria = health warning.
    * a modo de advertencia = cautionary.
    * aviso de advertencia = warning label.
    * dar una advertencia = raise + caveat, issue + warning.
    * disparo de advertencia = warning shot.
    * etiqueta de advertencia = warning label.
    * hacer una advertencia = raise + caveat.
    * llamada de advertencia = wake-up call.
    * nota de advertencia = warning label.
    * señal de advertencia = safety notice.
    * * *
    femenino warning
    * * *
    = word of caution, warning, word of warning, caveat, admonition, proviso, cautionary note, cautionary word, wake-up call, admonishment, alert, heads up, warning label.

    Ex: Finally a word of caution: do not expect too much.

    Ex: No, he was not one to take off like a deer at the first warning of certain dangers.
    Ex: One word of warning before starting: products, concepts, applications of information technology are currently in a state of rapid evolution.
    Ex: But no litany of caveats should be allowed to obscure the fact that on-line searching has added a major weapon to the reference librarian's arsenal.
    Ex: One of George Santayana's dicta, which is engraved as a guiding principle in my mind, is his admonition that 'Those who ignore the past are condemned to repeat it'.
    Ex: The term thesaurus will be used here to denote such lists, with the proviso that this is strictly speaking a misuse of the term.
    Ex: The different standards involved are described with cautionary notes on their limitations and the balance between standardisation and innovation.
    Ex: The article 'A few cautionary words about electronic publishing' argues that advances in microform technology have obviously fallen far behind their potential.
    Ex: These incidents should serve as a wake-up call for libraries planning a move.
    Ex: He chose not to abide by the admonishments who warned that serving simultaneously as politician and journalist would call into question their ability to act in the best interests of the public.
    Ex: The author reviews a number of Web sites that offer product warnings and business scam alerts.
    Ex: The article is entitled ' Heads up: confronting the selection and access issues of electronic journals'.
    Ex: But one Michigan woman says the candies are so chewy, they should come with a warning label.
    * advertencia de suspensión = caveat emptor.
    * advertencia sanitaria = health warning.
    * a modo de advertencia = cautionary.
    * aviso de advertencia = warning label.
    * dar una advertencia = raise + caveat, issue + warning.
    * disparo de advertencia = warning shot.
    * etiqueta de advertencia = warning label.
    * hacer una advertencia = raise + caveat.
    * llamada de advertencia = wake-up call.
    * nota de advertencia = warning label.
    * señal de advertencia = safety notice.

    * * *
    1 (amonestación) warning
    es la última advertencia que te hago this is your last warning
    que les sirva de advertencia let it be a warning to them
    2
    (consejo): no hizo caso de mis advertencias he ignored my advice
    * * *

    advertencia sustantivo femenino
    warning;

    advertencia sustantivo femenino warning

    ' advertencia' also found in these entries:
    Spanish:
    aviso
    - no
    - atender
    - eh
    English:
    caution
    - tip-off
    - warning
    - word
    * * *
    warning;
    servir de advertencia to serve as a warning;
    los expertos han lanzado una advertencia preocupante the experts have issued a worrying warning;
    no hizo caso de mi advertencia she ignored my warning
    * * *
    f warning
    * * *
    aviso: warning
    * * *
    advertencia n warning

    Spanish-English dictionary > advertencia

  • 10 coger por sorpresa

    to catch by surprise
    * * *
    (v.) = come as + a great surprise, catch out, blindside, take + Nombre + unawares
    Ex. Such a concept came as a great surprise to many information educators who rather dismissively regarded the information qua information field of activity as being too limited.
    Ex. Some search statements are so obscure that they would catch out the uninstructed.
    Ex. Smart and speedy start-ups blindside mature companies with their inventiveness then grow up into mature companies and are outsmarted in their turn.
    Ex. You can fend off a danger which you can see, but you are more liable to be taken unawares and be bitten by a snake in the grass.
    * * *
    (v.) = come as + a great surprise, catch out, blindside, take + Nombre + unawares

    Ex: Such a concept came as a great surprise to many information educators who rather dismissively regarded the information qua information field of activity as being too limited.

    Ex: Some search statements are so obscure that they would catch out the uninstructed.
    Ex: Smart and speedy start-ups blindside mature companies with their inventiveness then grow up into mature companies and are outsmarted in their turn.
    Ex: You can fend off a danger which you can see, but you are more liable to be taken unawares and be bitten by a snake in the grass.

    Spanish-English dictionary > coger por sorpresa

  • 11 molesto

    adj.
    1 annoying, cumbersome, bothersome, embarrassing.
    2 upset, irritated, angry, annoyed.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: molestar.
    * * *
    1 annoying, troublesome
    2 (enfadado) annoyed
    3 (incómodo) uncomfortable
    4 MEDICINA sore
    los puntos ya han cicatrizado, pero todavía está molesto the stitches have healed, but he's still sore
    \
    estar molesto,-a con alguien to be upset with somebody
    ser molesto to be a nuisance
    * * *
    (f. - molesta)
    adj.
    1) annoyed, bothered
    2) annoying, bothersome
    * * *
    ADJ
    1) (=que causa molestia) [tos, picor, ruido, persona] irritating, annoying; [olor, síntoma] unpleasant

    es sumamente molesto que... — it's extremely irritating o annoying that...

    lo único molesto es el viaje — the only nuisance is the journey, the only annoying thing is the journey

    2) (=que incomoda) [asiento, ropa] uncomfortable; [tarea] annoying; [situación] awkward, embarrassing
    3) (=incómodo) [persona] uncomfortable

    me sentía molesto en la fiestaI felt uneasy o uncomfortable at the party

    me siento molesto cada vez que me hace un regaloI feel awkward o embarrassed whenever she gives me a present

    4) (=enfadado) [persona] annoyed

    ¿estás molesto conmigo por lo que dije? — are you annoyed at me for what I said?

    5) (=disgustado) [persona] upset

    ¿estás molesta por algo que haya pasado? — are you upset about something that's happened?

    * * *
    - ta adjetivo
    1)
    a) [SER] ( fastidioso) <ruido/tos> annoying, irritating; <sensación/síntoma> unpleasant

    resulta molesto tener que viajar con tantos bultosit's a nuisance o it's very inconvenient having to travel with so much baggage

    b) [ESTAR] (incómodo, dolorido)
    c) [SER] (violento, embarazoso) awkward, embarrassing
    2) [ESTAR] ( ofendido) upset; ( irritado) annoyed

    está muy molesto por lo que hiciste — he's very upset/annoyed about what you did

    * * *
    = annoying, cumbersome, onerous, uncomfortable, uneasy, vexatious, irksome, vexing, untoward, disruptive, gnawing, pesky [peskier -comp., peskiest -sup.], distracting, off-putting, ill-at-ease, nagging, obtrusive, importunate, bothersome, exasperated, niggling, miffed, troublesome.
    Ex. Inconsistencies are mostly merely annoying, although it can be difficult to be sure whether a group of citations which look similar all relate to the same document.
    Ex. Any shelf arrangement systems which do not permit ready location of specific documents are cumbersome for the user or member of staff seeking a specific document.
    Ex. Sub-arrangement under an entry term can alleviate the onerous task of scanning long lists of entries under the same keyword.
    Ex. And making matters worse, this uncomfortable group sat in a suburban sitting-room flooded with afternoon sunlight like dutifully polite guests at a formal coffee party.
    Ex. Hawthorne gave an uneasy laugh, which was merely the outlet for her disappointment.
    Ex. It is undeniable that the ripest crop of vexatious litigants, pyramidologists, and assorted harmless drudges is to be gathered in the great general libraries of our major cities.
    Ex. The old common press was a brilliant and deservedly successful invention, but by the end of the eighteenth century its limitations were beginning to seem irksome.
    Ex. Knowing precisely who is responsible for specific library services and who will make decisions relieves the uncertainty that can be particularly vexing to a neophyte (and paralyzing to library services).
    Ex. Make sure everyone involved is aware of timetable and room changes and any other administrative abnormalities; and as far as possible prevent any untoward interruptions.
    Ex. The crisis in South African education -- particularly black education -- has resulted from the disruptive effects of apartheid.
    Ex. the underlying mood of the movement is a gnawing impatience with the system.
    Ex. The article is entitled 'Small solutions to everyday problems: those pesky URLs'.
    Ex. I think that Mr. Scilken's point was that there's so much material on the traditional three-by-five card that it's less useful, that it's distracting, in fact, and does a disservice to the public library.
    Ex. Some children are prepared to patronize the shop, and use it in quite a different way, when they find the library (however well run) stuffy or off-putting.
    Ex. One quite serious barrier to improvement is the reluctance of users to tell librarians of their feelings, but perhaps it is expecting too much of them to complain that they are ill-at-ease.
    Ex. With inflated prices, the nagging question was whether consumers were being bilked by the market.
    Ex. But the present revision, incorporating ISBD, will literally clutter the entries with obtrusive redundancies and esoterics that will only obscure the content of the entries and obstruct the use of the catalog.
    Ex. She concludes that this problem probes the importunate boundaries separating man from beast and the natural from the monstrous.
    Ex. He shows a masterly command of imagery throughout, but his style has always left little margin for error, and the errors here are bothersome.
    Ex. He was drumming on his desk with exasperated fingers, his mouth quirked at the corners, as if saying: 'Wriggle out of that!'.
    Ex. I always have this niggling doubt about companies that don't provide a telephone number on their websites.
    Ex. These are just superfluous rantings of miffed children.
    Ex. Measures to prevent such incidents include fitting burglar alarms in libraries and taking quick and decisive action against troublesome users.
    ----
    * comportamiento molesto = disruptive behaviour.
    * de un modo molesto = annoyingly.
    * espíritu molesto = poltergeist.
    * estar molesto = be displeased, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, put off.
    * lo molesto de = cumbersomeness.
    * personas molestas, las = nuisance, the.
    * sentirse molesto = stir + uneasily, look + uncomfortable, feel + wrong.
    * sentirse molesto por = be embarrassed at.
    * ser algo molesto = be a thorn in + Posesivo + side.
    * ser molesto = be disturbing.
    * verdad molesta = inconvenient truth.
    * * *
    - ta adjetivo
    1)
    a) [SER] ( fastidioso) <ruido/tos> annoying, irritating; <sensación/síntoma> unpleasant

    resulta molesto tener que viajar con tantos bultosit's a nuisance o it's very inconvenient having to travel with so much baggage

    b) [ESTAR] (incómodo, dolorido)
    c) [SER] (violento, embarazoso) awkward, embarrassing
    2) [ESTAR] ( ofendido) upset; ( irritado) annoyed

    está muy molesto por lo que hiciste — he's very upset/annoyed about what you did

    * * *
    = annoying, cumbersome, onerous, uncomfortable, uneasy, vexatious, irksome, vexing, untoward, disruptive, gnawing, pesky [peskier -comp., peskiest -sup.], distracting, off-putting, ill-at-ease, nagging, obtrusive, importunate, bothersome, exasperated, niggling, miffed, troublesome.

    Ex: Inconsistencies are mostly merely annoying, although it can be difficult to be sure whether a group of citations which look similar all relate to the same document.

    Ex: Any shelf arrangement systems which do not permit ready location of specific documents are cumbersome for the user or member of staff seeking a specific document.
    Ex: Sub-arrangement under an entry term can alleviate the onerous task of scanning long lists of entries under the same keyword.
    Ex: And making matters worse, this uncomfortable group sat in a suburban sitting-room flooded with afternoon sunlight like dutifully polite guests at a formal coffee party.
    Ex: Hawthorne gave an uneasy laugh, which was merely the outlet for her disappointment.
    Ex: It is undeniable that the ripest crop of vexatious litigants, pyramidologists, and assorted harmless drudges is to be gathered in the great general libraries of our major cities.
    Ex: The old common press was a brilliant and deservedly successful invention, but by the end of the eighteenth century its limitations were beginning to seem irksome.
    Ex: Knowing precisely who is responsible for specific library services and who will make decisions relieves the uncertainty that can be particularly vexing to a neophyte (and paralyzing to library services).
    Ex: Make sure everyone involved is aware of timetable and room changes and any other administrative abnormalities; and as far as possible prevent any untoward interruptions.
    Ex: The crisis in South African education -- particularly black education -- has resulted from the disruptive effects of apartheid.
    Ex: the underlying mood of the movement is a gnawing impatience with the system.
    Ex: The article is entitled 'Small solutions to everyday problems: those pesky URLs'.
    Ex: I think that Mr. Scilken's point was that there's so much material on the traditional three-by-five card that it's less useful, that it's distracting, in fact, and does a disservice to the public library.
    Ex: Some children are prepared to patronize the shop, and use it in quite a different way, when they find the library (however well run) stuffy or off-putting.
    Ex: One quite serious barrier to improvement is the reluctance of users to tell librarians of their feelings, but perhaps it is expecting too much of them to complain that they are ill-at-ease.
    Ex: With inflated prices, the nagging question was whether consumers were being bilked by the market.
    Ex: But the present revision, incorporating ISBD, will literally clutter the entries with obtrusive redundancies and esoterics that will only obscure the content of the entries and obstruct the use of the catalog.
    Ex: She concludes that this problem probes the importunate boundaries separating man from beast and the natural from the monstrous.
    Ex: He shows a masterly command of imagery throughout, but his style has always left little margin for error, and the errors here are bothersome.
    Ex: He was drumming on his desk with exasperated fingers, his mouth quirked at the corners, as if saying: 'Wriggle out of that!'.
    Ex: I always have this niggling doubt about companies that don't provide a telephone number on their websites.
    Ex: These are just superfluous rantings of miffed children.
    Ex: Measures to prevent such incidents include fitting burglar alarms in libraries and taking quick and decisive action against troublesome users.
    * comportamiento molesto = disruptive behaviour.
    * de un modo molesto = annoyingly.
    * espíritu molesto = poltergeist.
    * estar molesto = be displeased, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, put off.
    * lo molesto de = cumbersomeness.
    * personas molestas, las = nuisance, the.
    * sentirse molesto = stir + uneasily, look + uncomfortable, feel + wrong.
    * sentirse molesto por = be embarrassed at.
    * ser algo molesto = be a thorn in + Posesivo + side.
    * ser molesto = be disturbing.
    * verdad molesta = inconvenient truth.

    * * *
    molesto -ta
    A
    1 [ SER]
    (fastidioso): tengo una tos sumamente molesta I have o I've got a really irritating o annoying cough
    es una sensación muy molesta it's a very uncomfortable o unpleasant feeling
    no es grave, pero los síntomas son muy molestos it's nothing serious, but the symptoms are very unpleasant
    la máquina hace un ruido de lo más molesto the machine makes a very irritating o annoying o tiresome noise
    ¡es tan molesto que te estén interrumpiendo cada cinco minutos! it's so annoying o trying o tiresome o irritating when people keep interrupting you every five minutes
    resulta muy molesto tener que viajar con tantos bultos it's a real nuisance o it's very inconvenient having to travel with so much baggage
    ¿podría abrir la ventana, si no es molesto? would you be so kind as to open the window?
    2 [ ESTAR]
    (incómodo, dolorido): está bastante molesto he's in some pain
    pasó la noche bastante molesto he had a rather uncomfortable night
    está molesto por la anestesia he's in some discomfort because of the anesthetic
    3 [ SER] (violento, embarazoso) awkward
    es una situación muy molesta it's a very awkward o embarrassing situation
    me hace sentir muy molesta que esté constantemente regalándome cosas it's very embarrassing the way she's always giving me presents, she's always giving me presents, and it makes me feel very awkward o embarrassed
    me resulta muy molesto tener que trabajar con ella cuando no nos hablamos I find it awkward working with her when we're not even on speaking terms
    B [ ESTAR] (ofendido) upset
    está molesto con ellos porque no fueron a su boda he's upset o put out o peeved because they didn't go to his wedding
    está muy molesto por lo que hiciste he's very upset about what you did
    * * *

     

    Del verbo molestar: ( conjugate molestar)

    molesto es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    molestó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    molestar    
    molesto    
    molestó
    molestar ( conjugate molestar) verbo transitivo
    1

    perdone que lo moleste sorry to trouble o bother you


    2 (ofender, disgustar) to upset
    verbo intransitivo
    1 ( importunar):
    ¿le molesta si fumo? do you mind if I smoke?;

    me molesta su arrogancia her arrogance irritates o annoys me;
    no me duele, pero me molesta it doesn't hurt but it's uncomfortable
    2 ( fastidiar) to be a nuisance;
    no quiero molesto I don't want to be a nuisance o to cause any trouble

    molestarse verbo pronominal
    1 ( disgustarse) to get upset;
    molestose POR algo to get upset about sth;
    molestose CON algn to get annoyed with sb
    2 ( tomarse el trabajo) to bother, trouble oneself (frml);

    se molestó en venir hasta aquí a avisarnos she took the trouble to come all this way to tell us
    molesto
    ◊ -ta adjetivo

    1 [SER]
    a) ( fastidioso) ‹ruido/tos annoying, irritating;

    sensación/síntoma unpleasant
    b) (violento, embarazoso) awkward, embarrassing

    2 [ESTAR] ( ofendido) upset;
    ( irritado) annoyed;
    está muy molesto por lo que hiciste he's very upset/annoyed about what you did

    molestar verbo transitivo
    1 (causar enojo, incomodidad) to disturb, bother: ¿le molestaría contestar a unas preguntas?, would you mind answering some questions?
    me molesta que grites, it annoys me when you shout
    2 (causar dolor, incomodidad) to hurt
    molesto,-a adjetivo
    1 (incómodo) uncomfortable: me encuentro algo molesto después de esa metedura de pata, I feel uncomfortable after that gaffe
    2 (fastidioso) annoying, pestering: es un ruido muy molesto, it's an annoying noise
    3 (enfadado, disgustado) annoyed o cross: ¿no estarás molesta por lo que he dicho?, you're not upset about what I said, are you?
    ' molesto' also found in these entries:
    Spanish:
    acalorada
    - acalorado
    - disgustarse
    - enojosa
    - enojoso
    - fastidiada
    - fastidiado
    - molesta
    - molestarse
    - pesada
    - pesado
    - poca
    - poco
    - puñetera
    - puñetero
    - sacudir
    - suplicio
    - fastidioso
    - fregado
    - latoso
    - molestar
    - mosqueado
    English:
    annoying
    - bother
    - hot
    - imposition
    - irksome
    - irritating
    - miffed
    - obtrusive
    - off-putting
    - peeved
    - troublesome
    - uncomfortable
    - unwelcome
    - would
    - intrusive
    - put
    - uneasy
    * * *
    molesto, -a adj
    1.
    ser molesto [incordiante] [costumbre, tos, ruido] to be annoying;
    [moscas] to be a nuisance; [calor, humo, sensación] to be unpleasant; [ropa, zapato] to be uncomfortable;
    es muy molesto tener que mandar callar constantemente it's very annoying to have to be constantly telling you to be quiet;
    tengo un dolor molesto en la espalda I've got an ache in my back which is causing me some discomfort
    2.
    ser molesto [inoportuno] [visita, llamada] to be inconvenient;
    [pregunta] to be awkward
    3.
    ser molesto [embarazoso] to be embarrassing;
    esta situación empieza a resultarme un poco molesta this situation is beginning to make me feel a bit uncomfortable
    4.
    estar molesto [irritado] to be rather upset;
    está molesta porque no la invitamos a la fiesta she's upset because we didn't invite her to the party;
    están molestos por sus declaraciones they are upset by what he has been saying
    5.
    estar molesto [con malestar, incomodidad] [por la fiebre, el dolor] to be in some discomfort;
    no tenía que haber comido tanto, ahora estoy molesto I shouldn't have eaten so much, it's made me feel rather unwell;
    ¿no estás molesto con tanta ropa? aren't you uncomfortable in all those clothes?
    * * *
    adj
    1 ( fastidioso) annoying
    2 ( incómodo) inconvenient
    3 ( embarazoso) embarrassing
    * * *
    molesto, -ta adj
    1) enojado: bothered, annoyed
    2) fastidioso: bothersome, annoying
    * * *
    molesto adj
    1. (que fastidia) annoying
    2. (disgustado) annoyed

    Spanish-English dictionary > molesto

  • 12 quitar

    v.
    1 to remove.
    quitarle algo a alguien to take something away from somebody
    quita tus cosas de en medio clear your things up (out of the way)
    2 to take away, to relieve.
    María quita los muebles Mary removes the furniture.
    el aperitivo me ha quitado el hambre I don't feel hungry after that snack
    3 to take up (time).
    me quitan mucho tiempo los niños the children take up a lot of my time
    4 to take, to steal.
    me han quitado la cartera someone has taken o stolen my wallet
    5 to switch off.
    6 to eliminate, to suppress, to abstract.
    María quita el reglamento Mary eliminates the rules.
    * * *
    1 (separar) to remove, take off
    2 (sacar) to take off, take out; (prendas) to take off; (tiempo) to take up
    3 (apartar) to take away, take off
    4 (hacer desaparecer) to remove; (dolor) to relieve; (sed) to quench
    si lo comes te quitará el apetito if you eat it, it will spoil your appetite
    5 (despojar) to take; (robar) to steal
    6 (restar) to subtract; (descontar) to take off
    7 (prohibir) to forbid, rule out
    8 (impedir) to prevent
    9 (disminuir) to take away
    10 familiar (radio, agua, etc) to turn off
    1 (desaparecer) to go away, come out
    2 quitarse de (del juego, bebida, etc) to give up
    \
    de quita y pon (que se desprende) removable, detachable 2 (no permanente) temporary
    ¡quita/quítate de ahí! move!, get away!
    quitando... except...
    quitar de delante to clear away
    quitar el hipo figurado to take one's breath away
    quitar el sueño (desvelar) to keep awake 2 (preocupar) to worry
    quitar importancia a algo to play something down
    quitar la mesa to clear the table
    quitar las ganas a alguien to put somebody off
    quitarse algo/a alguien de encima to get rid of something/somebody
    quitarse años figurado to lie about one's age
    quitarse la vida eufemístico to commit suicide 2 (admirar) to admire
    * * *
    verb
    4) rob
    - quitarse a alguien
    - quitarse algo de encima
    * * *
    1. VT
    1) (=sacar) [gen] to remove; [+ ropa, zapatos] to take off; [+ póster, estantes] to take down

    le quitaron las vendas — they took her bandages off, they removed her bandages

    quitaron las banderas de los balcones — they took the flags down from the balconies, they removed the flags from the balconies

    quitar la mesato clear the table

    2) (=arrebatar) [gen] to take away; [para robar] to take, steal; [+ vida] to take

    le quitaron la cartera en el tren — someone took his wallet on the train, he had his wallet stolen on the train

    quitar el sitio a algn — to steal sb's place

    3) (=eliminar) [+ mancha] to remove, get rid of; [+ dolor] to relieve, stop; [+ felicidad, ilusión, ganas] to take away; [+ preocupaciones, temores] to allay

    quitar el hambre, un par de rodajas deben quitar el hambre — a couple of slices should stop you feeling hungry

    no alimenta mucho, pero quita el hambre — it's not very nutritious, but it's filling

    quitar la sedto quench one's thirst

    el vino no quita la sed — wine doesn't quench your thirst, wine isn't thirst-quenching

    quitar el sueño, el café me quita el sueño — coffee stops me sleeping

    4) (=restar)

    eso le quita la razón — that shows he's wrong, that proves him wrong

    quitar importancia a algo — to play sth down

    quitando el postre comimos bien — apart o aside from the dessert we had a good meal

    quitando tres o cuatro, van a ir todos — except for three or four (people), everybody is going

    5) (=impedir)

    quitar a algn de hacer algoto stop o prevent sb (from) doing sth

    6) (Mat) to take away, subtract
    7) [+ golpe] to ward off; (Esgrima) to parry
    8) ** [+ dinero] to make
    2.
    VI

    ¡quita!, ¡quita de ahí! — (=¡aparta!) get out of the way!; (=¡qué va!) get away!, come off it!

    eso no quita —

    eso no quita para que me ayudesthat doesn't stop o prevent you helping me, that doesn't mean you can't help me

    quita
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (apartar, retirar)

    quítalo de aquí!get o take it out of here!

    quitar la mesa — (Esp) to clear the table; (+ me/te/le etc)

    b) <prenda/anillo> (+ me/te/le etc) to take off
    2) (+ me/te/le etc)

    le quitó la pistola al ladrónhe got o took the gun off the thief

    b) ( privar de)
    c) ( robar)

    me quitaron la cartera del bolsillosomeone took o stole my wallet from my pocket

    3) ( restar) (+ me/te/le etc)

    le quita valor/credibilidad — it detracts from its value/credibility

    4) ( hacer desaparecer) < mancha> to remove, get... out; < dolor> to relieve, get rid of; < sed> to quench; < apetito> to take away; (+ me/te/le etc)
    5) quitando (ger) (fam) except for
    2.
    quitar vi
    1) (Esp fam)

    quita ya! eso no se lo cree nadie! — oh come off it, nobody believes that!

    de quita y pon<funda/etiqueta> removable

    eso no quita que...: pero eso no quita que se pueda hacer de otra manera but that doesn't mean that there aren't other ways of doing it; ni quitar ni poner (fam): yo aquí ni quito ni pongo I don't count o my opinion doesn't count around here; quien quita y... (Méx fam): quien quita y me saco la lotería maybe I'll even win the lottery; quien quita y lo encontramos — we might still find it

    3.
    quitarse v pron
    1) ( desaparecer) mancha to come out; dolor go (away); viento to die down; (+ me/te/le etc)
    2) (apartarse, retirarse) to get out of the way
    3) (refl)
    a) <prenda/alhaja/maquillaje> to take off
    b) <dolor/resfriado> to get rid of; < miedo> to overcome, get over

    se quita años or la edad — she lies about her age

    quitarse algo DE algo: quítate el dedo de la nariz! stop picking your nose!; quítate las manos de los bolsillos! take your hands out of your pockets!; quitarse algo/a alguien de encima/en medio to get rid of something/somebody; te has quitado veinte años de encima — you look twenty years younger

    * * *
    = remove, take off, take away, strip away, roll back, strip, trim off, strip off, take down, commandeer, get off.
    Ex. Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex. Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    Ex. For example, books close to the door and the circulation desk may be intended for the user who merely wishes to make a swift selection of items to take away and read elsewhere.
    Ex. Like its predecessor, it wants to strip away the sentimentality surrounding male-female relationships and reveal the ugly, unvarnished truth.
    Ex. Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.
    Ex. Pluto, scorned by astronomers who considered it too dinky and distant, was unceremoniously stripped of its status as a planet Thursday.
    Ex. If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.
    Ex. They gathered a whole sackful, stripped off the husks, and filled the sack again.
    Ex. State officials urge people to take down bird feeders after recent reports of sick and dead birds, according to a news release.
    Ex. He was left without a scratch and pursued the shooter on foot until the gunman commandeered a passing car.
    Ex. The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.
    ----
    * de quita y pon = burn-'em-down-build-'em-up, removable.
    * hablar a calzón quitado = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
    * hasta el cuarenta de mayo no te quites el sayo = cast no clout till May is out.
    * no poder quitarse Algo de la cabeza = can't get it out of my mind.
    * pala de quitar nieve = snow shovel.
    * pala para quitar nieve = snow shovel.
    * poner y quitar = get on and off.
    * que se puede quitar = detachable, removable.
    * quita o pon = give or take.
    * quitar Algo = take + Nombre + out of + Posesivo + hands.
    * quitar con pala = shovel.
    * quitar con un cepillo = brush away.
    * quitar con un golpe = knock off.
    * quitar de las manos = snap up.
    * quitar el deseo = suffocate + desire.
    * quitar el estigma = destigmatise [destigmatize, -USA].
    * quitar el interés = take + the shine off things.
    * quitar el mérito a Algo = belittle.
    * quitar el poder = disempower.
    * quitar el polvo = dust.
    * quitar el sufijo a una palabra = strip + suffix.
    * quitar el valor = render + valueless.
    * quitar frotando = rub off, rub.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitar la credibilidad = destroy + credence.
    * quitar la humedad = dehumidify.
    * quitar la idea = wipe away + idea.
    * quitar la marca = unmark.
    * quitar la mesa = clear away + the things, clear + the table.
    * quitar las escamas = scale.
    * quitar las ganas de = kill + the momentum.
    * quitar las telarañas = dust off + the cobwebs.
    * quitarle el sentido = render + meaningless.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * quitarle mérito = obscure + fact.
    * quitar mérito = detract from.
    * quitar pintura mediante chorro de arena a presión = sandblast.
    * quitar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * quitarse = take off, doff, take off.
    * quitarse a Alguien de encima = keep + Nombre + off + Posesivo + back, get + Nombre + off + Posesivo + back.
    * quitarse de encima = shake off.
    * quitarse de en medio = take + Nombre + out.
    * quitarse del medio = run for + cover.
    * quitarse el sombrero ante = hats off to + Nombre, take + Posesivo + hat off to.
    * quitar(se) la ropa = undress.
    * quitarse la vida = take + Posesivo + (own) life.
    * quitársele a Uno las ganas = put off.
    * quitarse una mala reputación = clean up + bad reputation.
    * quitarse un (buen) peso de encima = get + a (real) weight off + Posesivo + chest.
    * quitarse un peso de encima = take + a weight off + Posesivo + mind, take + a load off + Posesivo + mind.
    * quitar una preocupación = allay + concern.
    * quitar un peso de encima = remove + burden from shoulders.
    * quitar un peso de encima a Alguien = lift + a weight off + Posesivo + shoulders.
    * quitar valor = devalue, deflate.
    * tener + que quitarse el sombrero = have to hand it to + Nombre.
    * ya lo quitas, ya lo pones = burn-'em-down-build-'em-up.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (apartar, retirar)

    quítalo de aquí!get o take it out of here!

    quitar la mesa — (Esp) to clear the table; (+ me/te/le etc)

    b) <prenda/anillo> (+ me/te/le etc) to take off
    2) (+ me/te/le etc)

    le quitó la pistola al ladrónhe got o took the gun off the thief

    b) ( privar de)
    c) ( robar)

    me quitaron la cartera del bolsillosomeone took o stole my wallet from my pocket

    3) ( restar) (+ me/te/le etc)

    le quita valor/credibilidad — it detracts from its value/credibility

    4) ( hacer desaparecer) < mancha> to remove, get... out; < dolor> to relieve, get rid of; < sed> to quench; < apetito> to take away; (+ me/te/le etc)
    5) quitando (ger) (fam) except for
    2.
    quitar vi
    1) (Esp fam)

    quita ya! eso no se lo cree nadie! — oh come off it, nobody believes that!

    de quita y pon<funda/etiqueta> removable

    eso no quita que...: pero eso no quita que se pueda hacer de otra manera but that doesn't mean that there aren't other ways of doing it; ni quitar ni poner (fam): yo aquí ni quito ni pongo I don't count o my opinion doesn't count around here; quien quita y... (Méx fam): quien quita y me saco la lotería maybe I'll even win the lottery; quien quita y lo encontramos — we might still find it

    3.
    quitarse v pron
    1) ( desaparecer) mancha to come out; dolor go (away); viento to die down; (+ me/te/le etc)
    2) (apartarse, retirarse) to get out of the way
    3) (refl)
    a) <prenda/alhaja/maquillaje> to take off
    b) <dolor/resfriado> to get rid of; < miedo> to overcome, get over

    se quita años or la edad — she lies about her age

    quitarse algo DE algo: quítate el dedo de la nariz! stop picking your nose!; quítate las manos de los bolsillos! take your hands out of your pockets!; quitarse algo/a alguien de encima/en medio to get rid of something/somebody; te has quitado veinte años de encima — you look twenty years younger

    * * *
    = remove, take off, take away, strip away, roll back, strip, trim off, strip off, take down, commandeer, get off.

    Ex: Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.

    Ex: Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    Ex: For example, books close to the door and the circulation desk may be intended for the user who merely wishes to make a swift selection of items to take away and read elsewhere.
    Ex: Like its predecessor, it wants to strip away the sentimentality surrounding male-female relationships and reveal the ugly, unvarnished truth.
    Ex: Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.
    Ex: Pluto, scorned by astronomers who considered it too dinky and distant, was unceremoniously stripped of its status as a planet Thursday.
    Ex: If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.
    Ex: They gathered a whole sackful, stripped off the husks, and filled the sack again.
    Ex: State officials urge people to take down bird feeders after recent reports of sick and dead birds, according to a news release.
    Ex: He was left without a scratch and pursued the shooter on foot until the gunman commandeered a passing car.
    Ex: The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.
    * de quita y pon = burn-'em-down-build-'em-up, removable.
    * hablar a calzón quitado = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
    * hasta el cuarenta de mayo no te quites el sayo = cast no clout till May is out.
    * no poder quitarse Algo de la cabeza = can't get it out of my mind.
    * pala de quitar nieve = snow shovel.
    * pala para quitar nieve = snow shovel.
    * poner y quitar = get on and off.
    * que se puede quitar = detachable, removable.
    * quita o pon = give or take.
    * quitar Algo = take + Nombre + out of + Posesivo + hands.
    * quitar con pala = shovel.
    * quitar con un cepillo = brush away.
    * quitar con un golpe = knock off.
    * quitar de las manos = snap up.
    * quitar el deseo = suffocate + desire.
    * quitar el estigma = destigmatise [destigmatize, -USA].
    * quitar el interés = take + the shine off things.
    * quitar el mérito a Algo = belittle.
    * quitar el poder = disempower.
    * quitar el polvo = dust.
    * quitar el sufijo a una palabra = strip + suffix.
    * quitar el valor = render + valueless.
    * quitar frotando = rub off, rub.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitar la credibilidad = destroy + credence.
    * quitar la humedad = dehumidify.
    * quitar la idea = wipe away + idea.
    * quitar la marca = unmark.
    * quitar la mesa = clear away + the things, clear + the table.
    * quitar las escamas = scale.
    * quitar las ganas de = kill + the momentum.
    * quitar las telarañas = dust off + the cobwebs.
    * quitarle el sentido = render + meaningless.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * quitarle mérito = obscure + fact.
    * quitar mérito = detract from.
    * quitar pintura mediante chorro de arena a presión = sandblast.
    * quitar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * quitarse = take off, doff, take off.
    * quitarse a Alguien de encima = keep + Nombre + off + Posesivo + back, get + Nombre + off + Posesivo + back.
    * quitarse de encima = shake off.
    * quitarse de en medio = take + Nombre + out.
    * quitarse del medio = run for + cover.
    * quitarse el sombrero ante = hats off to + Nombre, take + Posesivo + hat off to.
    * quitar(se) la ropa = undress.
    * quitarse la vida = take + Posesivo + (own) life.
    * quitársele a Uno las ganas = put off.
    * quitarse una mala reputación = clean up + bad reputation.
    * quitarse un (buen) peso de encima = get + a (real) weight off + Posesivo + chest.
    * quitarse un peso de encima = take + a weight off + Posesivo + mind, take + a load off + Posesivo + mind.
    * quitar una preocupación = allay + concern.
    * quitar un peso de encima = remove + burden from shoulders.
    * quitar un peso de encima a Alguien = lift + a weight off + Posesivo + shoulders.
    * quitar valor = devalue, deflate.
    * tener + que quitarse el sombrero = have to hand it to + Nombre.
    * ya lo quitas, ya lo pones = burn-'em-down-build-'em-up.

    * * *
    quitar [A1 ]
    vt
    A
    1
    (apartar, retirar): ¡quita esa silla de en medio! get that chair out of the way!
    quita tus cosas de mi escritorio take o get your things off my desk
    quitó todos los obstáculos de mi camino he removed all the obstacles from my path
    quitar la mesa ( Esp); to clear the table
    (+ me/te/le etc): ¡quítame las manos de encima! take o get your hands off me!
    le quitó la piel al pollo he skinned the chicken
    me quitó una pelusa del hombro she picked a bit of fluff off my shoulder
    no le puedo quitar la tapa I can't get the top off
    2 ‹prenda/anillo› (+ me/te/le etc) to take off
    quítale los zapatos take his shoes off
    B ‹juguete/dinero› (+ me/te/le etc):
    le quité el cuchillo I took the knife (away) from her
    la policía le quitó el pasaporte the police took his passport away
    me quitaron la cartera del bolsillo someone took o stole my wallet from my pocket
    le quitó la pistola al ladrón he got o took the gun off the thief
    se lo quitó de un manotazo she swiped it out of his hand
    C (restar) (+ me/te/le etc):
    quítale 26 a 84 take 26 away from 84
    no me quites autoridad delante de los niños don't undermine my authority in front of the children
    los niños me quitan mucho tiempo the children take up a lot of my time
    no es que quiera quitarte la razón pero … I'm not saying you're wrong but …
    no le quites méritos give him his due
    ese peinado te quita años that hairstyle takes years off you
    hay que quitarle un poco de ancho it needs to be taken in a bit
    trataba de quitarle importancia al asunto he tried to play the matter down
    le quita valor a la casa it detracts from the value of the house
    D (hacer desaparecer) ‹mancha› to remove, get … out; ‹dolor› to relieve, get rid of
    (+ me/te/le etc): te quita el hambre pero no te alimenta it stops you feeling hungry but it isn't very nourishing
    te voy a quitar las ganas de volver a mentirme when I've finished with you, you'll think twice about lying to me again
    a ver si le quitas esa idea de la cabeza why don't you try to get that idea out of his head?
    E ( fam) (prohibir) (+ me/te/le etc):
    el médico me ha quitado la sal/el vino the doctor's told me I mustn't have any salt on my food/I mustn't drink wine
    F quitando ger ( fam) except for
    quitando a los más chicos todos pueden entrar they can all go in except for the very youngest ones
    quitando que tuvimos que esperar mucho rato apart from the fact that we had to wait a long time
    ■ quitar
    vi
    A
    ( Esp fam): ¡quita (de ahí)! get out of the way!
    ¡quita ya! ¡eso no se lo cree nadie! oh come off it, nobody believes that!
    B ( en locs):
    de quita y pon ‹funda/etiqueta› removable
    tiene una capucha de quita y pon it has a detachable hood
    una fe de quita y pon ( iró); a very flexible o convenient sort of faith ( iro)
    eso no quita que …: yo lo hago así, eso no quita que se pueda hacer de otra manera I do it like this but that doesn't mean that there aren't other ways of doing it
    ni quitar ni poner ( fam): pregúntaselo a él, yo aquí ni quito ni pongo ask him about it, I don't count o my opinion doesn't count around here
    en ese asunto él ni quita ni pone he doesn't have any say in that matter
    quien quita y … ( Méx fam): quien quita y me lo regrese pronto I hope she brings it back soon
    A (desaparecer) «mancha» to come out; «dolor» to go, go away; «viento» to die down
    (+ me/te/le etc): no hay forma de que se me quite este dolor de cabeza I just can't get rid of this headache
    ya se me han quitado las ganas de ir I don't feel like going any more
    B (apartarse, retirarse) to get out of the way
    ¡quítate de mi vista! get out of my sight!
    he vendido el negocio, quiero quitarme de problemas I've sold the business, I want to be rid of all this trouble o ( colloq) to be shot of all this hassle
    C ( refl)
    1 ‹prenda/alhaja/maquillaje› to take off
    quítate la chaqueta take your jacket off
    2 (deshacerse de) ‹dolor› to get rid of
    se quitaban el frío saltando they jumped up and down to warm themselves up o to get warm
    me tengo que quitar este miedo ridículo a los aviones I have to overcome o get over this ridiculous fear of flying
    3 (retirar) quitarse algo DE algo:
    me tuve que quitar una pestaña del ojo I had to get an eyelash out of my eye
    ¡quítate el dedo de la nariz! stop picking your nose!
    ¡quítate las manos de los bolsillos! take your hands out of your pockets!
    quitarse a algn de en medio to get rid of sb
    4 ‹años›
    te has quitado veinte años de encima you look twenty years younger
    se quita años or la edad she lies about her age
    * * *

     

    quitar ( conjugate quitar) verbo transitivo
    1 (apartar, retirar):
    ¡quítalo de aquí! get it out of here!;

    quité la silla de en medio I got the chair out of the way;
    quita tus cosas de mi escritorio take your things off my desk;
    quitar la mesa (Esp) to clear the table;
    ¡quítame las manos de encima! take your hands off me!;
    no le puedo quitar la tapa I can't get the top off;
    le quitó los zapatos she took his shoes off
    2 (+ me/te/le etc)

    le quitó la pistola al ladrón he got o took the gun off the thief;

    le quité el cuchillo I took the knife (away) from her
    b) ( privar de) ‹pasaporte/carnet de conducir to take away

    c)cartera/dinero to take, steal;

    asiento/lugar to take
    3 ( restar) (+ me/te/le etc):

    quitarle años a algn to take years off sb;
    quitarle importancia a algo to play sth down;
    le quita valor it detracts from its value
    4 ( hacer desaparecer) ‹ mancha to remove, get … out;
    dolor to relieve, get rid of;
    sed to quench;
    apetito to take away;
    (+ me/te/le etc)

    hay que quitarle esa idea de la cabeza we must get that idea out of his head
    5
    quitando ( ger) (fam) except for

    verbo intransitivo
    1 (Esp fam):
    ¡quita (de ahí)! get out of the way!

    2 ( en locs)
    de quita y ponfunda/etiqueta removable;

    eso no quita que … that doesn't mean that …
    quitarse verbo pronominal
    1 ( desaparecer) [ mancha] to come out;
    [ dolor] to go (away);

    2 (apartarse, retirarse) to get out of the way;
    ¡quítate de mi vista! get out of my sight!

    3 ( refl)
    a)prenda/alhaja/maquillaje to take off

    b)dolor/resfriado to get rid of;

    miedo to overcome, get over;

    quitarse algo/a algn de encima to get rid of sth/sb
    quitar
    I verbo transitivo
    1 (retirar, separar) to remove: quita todas esas cajas de aquí, get all those boxes out of here
    quitar la mesa, to clear the table
    2 (ropa, gafas, etc) to take off
    3 (eliminar) (la sed) to quench
    (el hambre) to take away: el té me quita el sueño, tea keeps me awake
    4 (una mancha) to remove, get out
    5 (el dolor) to relieve
    6 (arrebatar, privar de) le quitó el lápiz, he took the pencil away from him
    nos quitaron el asiento, they took our seats
    (robar) to steal
    7 Mat (restar) to substract
    figurado quitar importancia a algo, to play sthg down
    figurado quitar las ganas a alguien, to put sb off
    figurado le quita mucho tiempo, it takes up a lot of her time
    II verbo intransitivo ¡quita!, get away
    ♦ Locuciones: de quita y pon, removable
    fam (excepción hecha de) quitando, except for
    ' quitar' also found in these entries:
    Spanish:
    aclarar
    - aligerar
    - allanar
    - careta
    - desenmascarar
    - desollar
    - despejar
    - despepitar
    - despintar
    - despuntar
    - hipo
    - restar
    - sueño
    - truco
    - alisar
    - arrebatar
    - aspereza
    - coger
    - cortar
    - desarmar
    - descuidar
    - espabilar
    - espátula
    - mancha
    - manchar
    - minimizar
    - polvo
    - retirar
    - sacar
    - soplete
    English:
    bleach
    - bone
    - brush off
    - clear
    - clear away
    - clutter
    - de-ice
    - discourage
    - dust
    - fillet
    - flick
    - from
    - get off
    - get out
    - graffiti
    - mess
    - peel off
    - play down
    - pull off
    - push off
    - removable
    - remove
    - scrub away
    - scrub off
    - shift
    - snatch
    - spoil
    - strip
    - strip off
    - sweat off
    - table
    - take
    - take away
    - take off
    - take out
    - trim
    - upstage
    - wash away
    - wash off
    - wash out
    - whatsit
    - whip off
    - wipe off
    - wrestle
    - brush
    - clean
    - detach
    - detachable
    - dull
    - get
    * * *
    vt
    1. [retirar, extraer, apartar] to remove;
    [ropa, zapatos] to take off; Esp
    quitar la mesa [despejar] to clear the table;
    al quitar la tapa de la olla salió un delicioso olor when she took the lid off the pot, a delicious smell came out;
    le han quitado un tumor del pecho they've removed a tumour from her breast;
    quita tus cosas de la cama take your things off the bed;
    quita tus cosas de en medio clear your things up (out of the way);
    voy a quitar el polvo de los muebles I'm going to dust the furniture;
    quitarle algo a alguien [arrebatar, privar de] to take sth away from sb;
    me quitó la carta de las manos she took the letter from my hands;
    durante la guerra le quitaron la casa they took her house away from her during the war;
    le han quitado la custodia de los niños they've taken away custody of the children from her;
    eso fue lo que dijo, sin quitar ni poner nada that's what he said, word for word;
    por un quítame allá esas pajas for no reason, over nothing;
    Méx
    no quitar el dedo del renglón to keep coming back to the same point
    2. [eliminar, suprimir] to remove;
    quité la mancha con jabón I removed the stain o got the stain out with soap;
    han quitado mi programa favorito de la tele they've taken my favourite programme off the TV;
    ese ministerio lo han quitado they've done away with o got rid of that ministry;
    el médico me ha quitado el tabaco [prohibido] the doctor has told me to stop smoking
    3. [robar] to take, to steal;
    me han quitado la cartera someone has taken o stolen my wallet;
    le quitaron el puesto they've taken his job away from him
    4. [mitigar del todo] [dolor, ansiedad] to take away, to relieve;
    [sed] to quench;
    el aperitivo me ha quitado el hambre I don't feel hungry after that snack
    5. [ocupar] [tiempo, espacio] to take up;
    me quitan mucho tiempo los niños the children take up a lot of my time;
    el trabajo me quita tiempo para el deporte my job doesn't leave me much time for sport;
    el armario va a quitar mucho sitio ahí the wardrobe's going to take up a lot of space there
    6. [restar] to take away;
    a esa cifra quítale el 20 por ciento take away 20 percent from that figure;
    no quiero quitar mérito o [m5] valor a lo que ha hecho I don't want to take away from o detract from what she has done;
    7. [impedir]
    esto no quita que sea un vago that doesn't change the fact that he's a layabout;
    que me mude de ciudad no quita que nos sigamos viendo just because I'm moving to another city doesn't mean we won't still be able to see each other
    8. [exceptuar]
    quitando el queso, me gusta todo apart from cheese, I like everything
    9. [desconectar] [aparato] to switch off;
    quita el gas antes de salir turn the gas off before leaving
    vi
    1. [apartarse] to get out of the way;
    ¡quita (de ahí), que no veo! get out of the way, I can't see!
    2.
    de quita y pon [asa, tapa, capucha] removable
    3. Fam [expresando incredulidad]
    ¡quita!, ¡quite! don't talk rubbish!;
    ¿casarme yo? ¡quita, quita, estoy muy bien como estoy! me, get married? you must be joking, I'm quite happy as I am!;
    ¡quita, yo no me lo creo! pull the other one o come off it, you don't expect me to believe that, do you?
    * * *
    I v/t ropa take off, remove; obstáculos remove;
    quitar algo a alguien take sth (away) from s.o.;
    quitar la mesa clear the table;
    de quita y pon fam removable
    II v/i
    :
    ¡quita! get out of the way!
    * * *
    quitar vt
    1) : to remove, to take away
    2) : to take off (clothes)
    3) : to get rid of, to relieve
    * * *
    quitar vb
    1. (en general) to take off [pt. took; pp. taken] / to take down
    2. (eliminar manchas) to get out / to remove
    3. (robar cartera, dinero) to take [pt. took; pp. taken]
    ¿quién me ha cogido el lápiz? who's taken my pencil?
    ¡quita! / ¡quita de ahí! get out of the way!

    Spanish-English dictionary > quitar

  • 13 truco

    m.
    1 trick (trampa, engaño).
    un truco de magia a magic trick
    2 knack.
    el truco está en saber no dejarlo demasiado tiempo en el horno the secret is not to leave it in the oven for too long
    pillarle el truco (a algo) to get the knack (of something)
    tiene truco there's a knack to it
    no tiene truco there's nothing to it
    truco publicitario advertising gimmick
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: trucar.
    * * *
    1 (ardid) trick
    2 (fotográfico) trick effect, trick camera shot
    3 (tranquillo) knack
    \
    coger el truco a algo familiar to get the knack of something, get the hang of something
    tener truco to be tricky
    truco publicitario advertising stunt, advertising gimmick
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=ardid) trick, dodge; (Cine) trick effect, piece of trick photography

    coger el truco a algn — to see how sb works a trick, catch on to sb's little game

    2) (=habilidad) knack

    coger el truco — to get the knack, get the hang of it, catch on

    3) And, Cono Sur (=puñetazo) punch, bash *
    4) Cono Sur (Naipes) popular card game
    5) pl trucos (Billar) billiards sing, pool sing
    * * *
    masculino trick

    el truco está en... — the trick o secret is...

    * * *
    = gimmick, trick, stunt, subterfuge, peccadillo [peccadilloes, -pl.], work-around [workaround], sleight-of-hand, gaff, wheeze.
    Ex. Many outreach efforts foundered because they were primarily public relations gimmicks aimed at changing the public rather than the library.
    Ex. But if variable-length keys are not supported by a data base, various tricks are often necessary to provide access to the library data which has inherently variable-length keys.
    Ex. People think that that this is just a stunt to generate more traffic to a lamely performing Web site.
    Ex. Citing authors' names in references can cause great difficulties, as ghosts, subterfuges, and collaborative teamwork may often obscure the true begetters of published works.
    Ex. On the surface level, intermediaries use their mastery (knowledge and competence) of IR systems -- their contents, techniques, peccadilloes -- not mastered by users.
    Ex. Obviously, the work-around is to cut-and-paste this into the end of the document, but why did this happen in the first place?.
    Ex. This volume tellingly reveals the many negotiations, improvisations, sleights-of-hand, and slipknots that were a part of the crafting of Hitchcock's films.
    Ex. There are magicians that choose not to work with gaffs of any type because they want to take magic in new directions.
    Ex. Last year's profits were more than halved, so the company has come up with a clever wheeze.
    ----
    * aprender los trucos del oficio = learn + the ropes.
    * caja de trucos = box of tricks.
    * cogerle el truco a Algo = get + the hang of.
    * encontrarle el truco a Algo = have + a handle on, get + a handle on.
    * trato o truco = trick or treat.
    * truco del oficio = trade trick, trick of the trade.
    * truco de magia = conjuring trick.
    * truco para ligar = chat-up line.
    * trucos = bag of tricks, gimmickry, tips and tricks.
    * trucos del oficio = tips of the trade.
    * * *
    masculino trick

    el truco está en... — the trick o secret is...

    * * *
    = gimmick, trick, stunt, subterfuge, peccadillo [peccadilloes, -pl.], work-around [workaround], sleight-of-hand, gaff, wheeze.

    Ex: Many outreach efforts foundered because they were primarily public relations gimmicks aimed at changing the public rather than the library.

    Ex: But if variable-length keys are not supported by a data base, various tricks are often necessary to provide access to the library data which has inherently variable-length keys.
    Ex: People think that that this is just a stunt to generate more traffic to a lamely performing Web site.
    Ex: Citing authors' names in references can cause great difficulties, as ghosts, subterfuges, and collaborative teamwork may often obscure the true begetters of published works.
    Ex: On the surface level, intermediaries use their mastery (knowledge and competence) of IR systems -- their contents, techniques, peccadilloes -- not mastered by users.
    Ex: Obviously, the work-around is to cut-and-paste this into the end of the document, but why did this happen in the first place?.
    Ex: This volume tellingly reveals the many negotiations, improvisations, sleights-of-hand, and slipknots that were a part of the crafting of Hitchcock's films.
    Ex: There are magicians that choose not to work with gaffs of any type because they want to take magic in new directions.
    Ex: Last year's profits were more than halved, so the company has come up with a clever wheeze.
    * aprender los trucos del oficio = learn + the ropes.
    * caja de trucos = box of tricks.
    * cogerle el truco a Algo = get + the hang of.
    * encontrarle el truco a Algo = have + a handle on, get + a handle on.
    * trato o truco = trick or treat.
    * truco del oficio = trade trick, trick of the trade.
    * truco de magia = conjuring trick.
    * truco para ligar = chat-up line.
    * trucos = bag of tricks, gimmickry, tips and tricks.
    * trucos del oficio = tips of the trade.

    * * *
    trick
    truco de cartas/prestidigitación card/conjuring trick
    este juego no tiene ningún truco there's no trick to this game
    debe de haber algún truco there must be a catch
    el truco está en agregarlo poco a poco the trick o secret is to add it slowly
    resulta fácil una vez que le or coges or pillas el truco it's easy once you've got the knack o once you've got the hang of it ( colloq)
    * * *

     

    Del verbo trucar: ( conjugate trucar)

    truco es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    trucó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    trucar    
    truco
    trucar ( conjugate trucar) verbo transitivo
    a)dados/juego/elecciones to fix, rig


    truco sustantivo masculino
    trick;
    el truco está en… the trick o secret is…;

    pillarle el truco a algo to get the hang of sth
    trucar verbo transitivo
    1 (una fotografía) to touch up
    2 (un contador, etc) to fix, fiddle, US to rig
    3 Auto to soup up
    truco sustantivo masculino
    1 (maña, magia, etc) trick: aprenderás los trucos del oficio, you will learn the tricks of the trade
    ¿tienes algún truco para quitar las manchas de vino?, do you know any trick to remove wine stains?
    2 (tranquillo) knack: ya le cogerás el truco, you'll get the knack

    ' truco' also found in these entries:
    Spanish:
    artificio
    - mágica
    - mágico
    - maña
    - resabio
    - residir
    - trapisonda
    - ahí
    - atraer
    - publicitario
    - secreto
    - visto
    English:
    dodge
    - fall for
    - gimmick
    - hang
    - knack
    - ruse
    - stunt
    - trick
    * * *
    truco nm
    1. [trampa, engaño] trick;
    un truco de magia a magic trick;
    el viejo truco de hacerse pasar por extranjero the old trick of pretending to be foreign;
    la baraja no tiene truco it's a perfectly normal pack of cards
    2. [técnica hábil] knack;
    el truco está en saber no dejarlo demasiado tiempo en el horno the secret is not to leave it in the oven for too long;
    tiene truco there's a knack to it;
    no tiene truco there's no secret o trick to it;
    Hum
    pillarle el truco (a algo) to get the knack o hang (of sth)
    truco publicitario advertising gimmick
    3. RP [juego de naipes] = type of card game
    4. Chile [golpe] punch, thump
    * * *
    m trick;
    coger el truco a algo fam get the hang of sth fam
    * * *
    truco nm
    1) : trick
    2) : knack
    * * *
    truco n trick

    Spanish-English dictionary > truco

  • 14 unklar

    I Adj.
    1. unclear, not clear; (undeutlich) indistinct; fig. vague, obscure; (ungewiss) uncertain; Gedanken, Vorstellung: auch woolly umg., fuzzy umg.; mir ist ( völlig) unklar, wie / wo / was etc. I’ve (absolutely) no idea how / where / what etc.; mir ist noch unklar,... I’m still unclear (as to)...; im Unklaren sein / lassen über (+ Akk) be / leave s.o. in the dark about; ich bin mir noch im Unklaren(, ob / wie etc.) I’m still not clear ( oder sure oder certain) (whether / how etc.); unklare Bezugnahme auch EDV unclear ( zweideutig: ambiguous) reference
    2. NAUT., Boot etc.: not ready, not clear
    II Adv. sich ausdrücken etc.: unclearly; sehen, erkennen: dimly; unklar zu erkennen / sehen sein be hard to make out / see
    * * *
    vague; indefinite; obscure; indistinct; indeterminate; sketchy; hazy
    * * *
    ụn|klar
    1. adj
    (= unverständlich) unclear; (= ungeklärt) unclarified; (= undeutlich) blurred, indistinct; Wetter hazy

    es ist mir völlig unklar, wie das geschehen konnte — I (just) can't understand how that could happen

    2. adv
    sich ausdrücken, formulieren unclearly

    nur unklar zu erkennen sein — not to be easily discernible, not to be easy to make out

    * * *
    1) (not clear: a cloudy photograph/memory.) cloudy
    2) ((also woolly-headed) (of a person) vague or hazy: She's too woolly(-headed) to be in charge of a department.) woolly
    * * *
    un·klar
    [ˈʊnkla:ɐ̯]
    I. adj
    2. (ungeklärt) unclear
    eine \unklare Situation an unclear situation
    \unklar sein, warum/was/wie/ob... to be unclear [as to] why/what/how/whether...
    [sich dat] im U \unklaren [über etw akk] sein to be uncertain [about sth]
    jdn [über etw akk] im U \unklaren lassen/halten to leave/keep sb in the dark [about sth]
    3. (verschwommen) indistinct; Wetter hazy
    \unklare Umrisse blurred outlines
    \unklare Erinnerungen vague memories
    II. adv
    nur \unklar zu erkennen sein to be difficult to make out
    2. (unverständlich) unclearly
    sich akk \unklar ausdrücken to express oneself unclearly
    * * *
    1) (undeutlich) unclear; indistinct; (fig.): (unbestimmt) vague <feeling, recollection, idea>
    3) (nicht durchschaubar) unclear <origin, situation, etc.>; (ungewiss) uncertain < outcome>

    sich (Dat.) über etwas (Akk.) im Unklaren sein — be unclear or unsure about something

    jemanden über etwas (Akk.) im Unklaren lassen — keep somebody guessing about something

    * * *
    A. adj
    1. unclear, not clear; (undeutlich) indistinct; fig vague, obscure; (ungewiss) uncertain; Gedanken, Vorstellung: auch woolly umg, fuzzy umg;
    mir ist (völlig) unklar, wie/wo/was etc I’ve (absolutely) no idea how/where/what etc;
    mir ist noch unklar, … I’m still unclear (as to) …;
    im Unklaren sein/über (+akk) be/leave sb in the dark about;
    ob/wie etc) I’m still not clear ( oder sure oder certain) (whether/how etc);
    unklare Bezugnahme auch IT unclear ( zweideutig: ambiguous) reference
    2. SCHIFF, Boot etc: not ready, not clear
    B. adv sich ausdrücken etc: unclearly; sehen, erkennen: dimly;
    unklar zu erkennen/sehen sein be hard to make out/see
    * * *
    1) (undeutlich) unclear; indistinct; (fig.): (unbestimmt) vague <feeling, recollection, idea>
    3) (nicht durchschaubar) unclear <origin, situation, etc.>; (ungewiss) uncertain < outcome>

    sich (Dat.) über etwas (Akk.) im Unklaren sein — be unclear or unsure about something

    jemanden über etwas (Akk.) im Unklaren lassen — keep somebody guessing about something

    * * *
    adj.
    ambiguous adj.
    indefinite adj.
    indistinct adj.
    inexplicit adj.
    inoperable adj.
    nondistinctive adj.
    sketchy adj.
    unclear adj.
    vague adj. adv.
    indistinctly adv.
    vaguely adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > unklar

  • 15 модульный центр обработки данных (ЦОД)

    1. modular data center

     

    модульный центр обработки данных (ЦОД)
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    [ http://loosebolts.wordpress.com/2008/12/02/our-vision-for-generation-4-modular-data-centers-one-way-of-getting-it-just-right/]

    [ http://dcnt.ru/?p=9299#more-9299]

    Data Centers are a hot topic these days. No matter where you look, this once obscure aspect of infrastructure is getting a lot of attention. For years, there have been cost pressures on IT operations and this, when the need for modern capacity is greater than ever, has thrust data centers into the spotlight. Server and rack density continues to rise, placing DC professionals and businesses in tighter and tougher situations while they struggle to manage their IT environments. And now hyper-scale cloud infrastructure is taking traditional technologies to limits never explored before and focusing the imagination of the IT industry on new possibilities.

    В настоящее время центры обработки данных являются широко обсуждаемой темой. Куда ни посмотришь, этот некогда малоизвестный аспект инфраструктуры привлекает все больше внимания. Годами ИТ-отделы испытывали нехватку средств и это выдвинуло ЦОДы в центр внимания, в то время, когда необходимость в современных ЦОДах стала как никогда высокой. Плотность серверов и стоек продолжают расти, все больше усложняя ситуацию для специалистов в области охлаждения и организаций в их попытках управлять своими ИТ-средами. И теперь гипермасштабируемая облачная инфраструктура подвергает традиционные технологии невиданным ранее нагрузкам, и заставляет ИТ-индустрию искать новые возможности.

    At Microsoft, we have focused a lot of thought and research around how to best operate and maintain our global infrastructure and we want to share those learnings. While obviously there are some aspects that we keep to ourselves, we have shared how we operate facilities daily, our technologies and methodologies, and, most importantly, how we monitor and manage our facilities. Whether it’s speaking at industry events, inviting customers to our “Microsoft data center conferences” held in our data centers, or through other media like blogging and white papers, we believe sharing best practices is paramount and will drive the industry forward. So in that vein, we have some interesting news to share.

    В компании MicroSoft уделяют большое внимание изучению наилучших методов эксплуатации и технического обслуживания своей глобальной инфраструктуры и делятся результатами своих исследований. И хотя мы, конечно, не раскрываем некоторые аспекты своих исследований, мы делимся повседневным опытом эксплуатации дата-центров, своими технологиями и методологиями и, что важнее всего, методами контроля и управления своими объектами. Будь то доклады на отраслевых событиях, приглашение клиентов на наши конференции, которые посвящены центрам обработки данных MicroSoft, и проводятся в этих самых дата-центрах, или использование других средств, например, блоги и спецификации, мы уверены, что обмен передовым опытом имеет первостепенное значение и будет продвигать отрасль вперед.

    Today we are sharing our Generation 4 Modular Data Center plan. This is our vision and will be the foundation of our cloud data center infrastructure in the next five years. We believe it is one of the most revolutionary changes to happen to data centers in the last 30 years. Joining me, in writing this blog are Daniel Costello, my director of Data Center Research and Engineering and Christian Belady, principal power and cooling architect. I feel their voices will add significant value to driving understanding around the many benefits included in this new design paradigm.

    Сейчас мы хотим поделиться своим планом модульного дата-центра четвертого поколения. Это наше видение и оно будет основанием для инфраструктуры наших облачных дата-центров в ближайшие пять лет. Мы считаем, что это одно из самых революционных изменений в дата-центрах за последние 30 лет. Вместе со мной в написании этого блога участвовали Дэниел Костелло, директор по исследованиям и инжинирингу дата-центров, и Кристиан Белади, главный архитектор систем энергоснабжения и охлаждения. Мне кажется, что их авторитет придаст больше веса большому количеству преимуществ, включенных в эту новую парадигму проектирования.

    Our “Gen 4” modular data centers will take the flexibility of containerized servers—like those in our Chicago data center—and apply it across the entire facility. So what do we mean by modular? Think of it like “building blocks”, where the data center will be composed of modular units of prefabricated mechanical, electrical, security components, etc., in addition to containerized servers.

    Was there a key driver for the Generation 4 Data Center?

    Наши модульные дата-центры “Gen 4” будут гибкими с контейнерами серверов – как серверы в нашем чикагском дата-центре. И гибкость будет применяться ко всему ЦОД. Итак, что мы подразумеваем под модульностью? Мы думаем о ней как о “строительных блоках”, где дата-центр будет состоять из модульных блоков изготовленных в заводских условиях электрических систем и систем охлаждения, а также систем безопасности и т.п., в дополнение к контейнеризованным серверам.
    Был ли ключевой стимул для разработки дата-центра четвертого поколения?


    If we were to summarize the promise of our Gen 4 design into a single sentence it would be something like this: “A highly modular, scalable, efficient, just-in-time data center capacity program that can be delivered anywhere in the world very quickly and cheaply, while allowing for continued growth as required.” Sounds too good to be true, doesn’t it? Well, keep in mind that these concepts have been in initial development and prototyping for over a year and are based on cumulative knowledge of previous facility generations and the advances we have made since we began our investments in earnest on this new design.

    Если бы нам нужно было обобщить достоинства нашего проекта Gen 4 в одном предложении, это выглядело бы следующим образом: “Центр обработки данных с высоким уровнем модульности, расширяемости, и энергетической эффективности, а также возможностью постоянного расширения, в случае необходимости, который можно очень быстро и дешево развертывать в любом месте мира”. Звучит слишком хорошо для того чтобы быть правдой, не так ли? Ну, не забывайте, что эти концепции находились в процессе начальной разработки и создания опытного образца в течение более одного года и основываются на опыте, накопленном в ходе развития предыдущих поколений ЦОД, а также успехах, сделанных нами со времени, когда мы начали вкладывать серьезные средства в этот новый проект.

    One of the biggest challenges we’ve had at Microsoft is something Mike likes to call the ‘Goldilock’s Problem’. In a nutshell, the problem can be stated as:

    The worst thing we can do in delivering facilities for the business is not have enough capacity online, thus limiting the growth of our products and services.

    Одну из самых больших проблем, с которыми приходилось сталкиваться Майкрософт, Майк любит называть ‘Проблемой Лютика’. Вкратце, эту проблему можно выразить следующим образом:

    Самое худшее, что может быть при строительстве ЦОД для бизнеса, это не располагать достаточными производственными мощностями, и тем самым ограничивать рост наших продуктов и сервисов.

    The second worst thing we can do in delivering facilities for the business is to have too much capacity online.

    А вторым самым худшим моментом в этой сфере может слишком большое количество производственных мощностей.

    This has led to a focus on smart, intelligent growth for the business — refining our overall demand picture. It can’t be too hot. It can’t be too cold. It has to be ‘Just Right!’ The capital dollars of investment are too large to make without long term planning. As we struggled to master these interesting challenges, we had to ensure that our technological plan also included solutions for the business and operational challenges we faced as well.
    So let’s take a high level look at our Generation 4 design

    Это заставило нас сосредоточиваться на интеллектуальном росте для бизнеса — refining our overall demand picture. Это не должно быть слишком горячим. И это не должно быть слишком холодным. Это должно быть ‘как раз, таким как надо!’ Нельзя делать такие большие капиталовложения без долгосрочного планирования. Пока мы старались решить эти интересные проблемы, мы должны были гарантировать, что наш технологический план будет также включать решения для коммерческих и эксплуатационных проблем, с которыми нам также приходилось сталкиваться.
    Давайте рассмотрим наш проект дата-центра четвертого поколения

    Are you ready for some great visuals? Check out this video at Soapbox. Click here for the Microsoft 4th Gen Video.

    It’s a concept video that came out of my Data Center Research and Engineering team, under Daniel Costello, that will give you a view into what we think is the future.

    From a configuration, construct-ability and time to market perspective, our primary goals and objectives are to modularize the whole data center. Not just the server side (like the Chicago facility), but the mechanical and electrical space as well. This means using the same kind of parts in pre-manufactured modules, the ability to use containers, skids, or rack-based deployments and the ability to tailor the Redundancy and Reliability requirements to the application at a very specific level.


    Посмотрите это видео, перейдите по ссылке для просмотра видео о Microsoft 4th Gen:

    Это концептуальное видео, созданное командой отдела Data Center Research and Engineering, возглавляемого Дэниелом Костелло, которое даст вам наше представление о будущем.

    С точки зрения конфигурации, строительной технологичности и времени вывода на рынок, нашими главными целями и задачами агрегатирование всего дата-центра. Не только серверную часть, как дата-центр в Чикаго, но также системы охлаждения и электрические системы. Это означает применение деталей одного типа в сборных модулях, возможность использования контейнеров, салазок, или стоечных систем, а также возможность подстраивать требования избыточности и надежности для данного приложения на очень специфичном уровне.

    Our goals from a cost perspective were simple in concept but tough to deliver. First and foremost, we had to reduce the capital cost per critical Mega Watt by the class of use. Some applications can run with N-level redundancy in the infrastructure, others require a little more infrastructure for support. These different classes of infrastructure requirements meant that optimizing for all cost classes was paramount. At Microsoft, we are not a one trick pony and have many Online products and services (240+) that require different levels of operational support. We understand that and ensured that we addressed it in our design which will allow us to reduce capital costs by 20%-40% or greater depending upon class.


    Нашими целями в области затрат были концептуально простыми, но трудно реализуемыми. В первую очередь мы должны были снизить капитальные затраты в пересчете на один мегаватт, в зависимости от класса резервирования. Некоторые приложения могут вполне работать на базе инфраструктуры с резервированием на уровне N, то есть без резервирования, а для работы других приложений требуется больше инфраструктуры. Эти разные классы требований инфраструктуры подразумевали, что оптимизация всех классов затрат имеет преобладающее значение. В Майкрософт мы не ограничиваемся одним решением и располагаем большим количеством интерактивных продуктов и сервисов (240+), которым требуются разные уровни эксплуатационной поддержки. Мы понимаем это, и учитываем это в своем проекте, который позволит нам сокращать капитальные затраты на 20%-40% или более в зависимости от класса.

    For example, non-critical or geo redundant applications have low hardware reliability requirements on a location basis. As a result, Gen 4 can be configured to provide stripped down, low-cost infrastructure with little or no redundancy and/or temperature control. Let’s say an Online service team decides that due to the dramatically lower cost, they will simply use uncontrolled outside air with temperatures ranging 10-35 C and 20-80% RH. The reality is we are already spec-ing this for all of our servers today and working with server vendors to broaden that range even further as Gen 4 becomes a reality. For this class of infrastructure, we eliminate generators, chillers, UPSs, and possibly lower costs relative to traditional infrastructure.

    Например, некритичные или гео-избыточные системы имеют низкие требования к аппаратной надежности на основе местоположения. В результате этого, Gen 4 можно конфигурировать для упрощенной, недорогой инфраструктуры с низким уровнем (или вообще без резервирования) резервирования и / или температурного контроля. Скажем, команда интерактивного сервиса решает, что, в связи с намного меньшими затратами, они будут просто использовать некондиционированный наружный воздух с температурой 10-35°C и влажностью 20-80% RH. В реальности мы уже сегодня предъявляем эти требования к своим серверам и работаем с поставщиками серверов над еще большим расширением диапазона температур, так как наш модуль и подход Gen 4 становится реальностью. Для подобного класса инфраструктуры мы удаляем генераторы, чиллеры, ИБП, и, возможно, будем предлагать более низкие затраты, по сравнению с традиционной инфраструктурой.

    Applications that demand higher level of redundancy or temperature control will use configurations of Gen 4 to meet those needs, however, they will also cost more (but still less than traditional data centers). We see this cost difference driving engineering behavioral change in that we predict more applications will drive towards Geo redundancy to lower costs.

    Системы, которым требуется более высокий уровень резервирования или температурного контроля, будут использовать конфигурации Gen 4, отвечающие этим требованиям, однако, они будут также стоить больше. Но все равно они будут стоить меньше, чем традиционные дата-центры. Мы предвидим, что эти различия в затратах будут вызывать изменения в методах инжиниринга, и по нашим прогнозам, это будет выражаться в переходе все большего числа систем на гео-избыточность и меньшие затраты.

    Another cool thing about Gen 4 is that it allows us to deploy capacity when our demand dictates it. Once finalized, we will no longer need to make large upfront investments. Imagine driving capital costs more closely in-line with actual demand, thus greatly reducing time-to-market and adding the capacity Online inherent in the design. Also reduced is the amount of construction labor required to put these “building blocks” together. Since the entire platform requires pre-manufacture of its core components, on-site construction costs are lowered. This allows us to maximize our return on invested capital.

    Еще одно достоинство Gen 4 состоит в том, что он позволяет нам разворачивать дополнительные мощности, когда нам это необходимо. Как только мы закончим проект, нам больше не нужно будет делать большие начальные капиталовложения. Представьте себе возможность более точного согласования капитальных затрат с реальными требованиями, и тем самым значительного снижения времени вывода на рынок и интерактивного добавления мощностей, предусматриваемого проектом. Также снижен объем строительных работ, требуемых для сборки этих “строительных блоков”. Поскольку вся платформа требует предварительного изготовления ее базовых компонентов, затраты на сборку также снижены. Это позволит нам увеличить до максимума окупаемость своих капиталовложений.
    Мы все подвергаем сомнению

    In our design process, we questioned everything. You may notice there is no roof and some might be uncomfortable with this. We explored the need of one and throughout our research we got some surprising (positive) results that showed one wasn’t needed.

    В своем процессе проектирования мы все подвергаем сомнению. Вы, наверное, обратили внимание на отсутствие крыши, и некоторым специалистам это могло не понравиться. Мы изучили необходимость в крыше и в ходе своих исследований получили удивительные результаты, которые показали, что крыша не нужна.
    Серийное производство дата центров


    In short, we are striving to bring Henry Ford’s Model T factory to the data center. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Ford#Model_T. Gen 4 will move data centers from a custom design and build model to a commoditized manufacturing approach. We intend to have our components built in factories and then assemble them in one location (the data center site) very quickly. Think about how a computer, car or plane is built today. Components are manufactured by different companies all over the world to a predefined spec and then integrated in one location based on demands and feature requirements. And just like Henry Ford’s assembly line drove the cost of building and the time-to-market down dramatically for the automobile industry, we expect Gen 4 to do the same for data centers. Everything will be pre-manufactured and assembled on the pad.

    Мы хотим применить модель автомобильной фабрики Генри Форда к дата-центру. Проект Gen 4 будет способствовать переходу от модели специализированного проектирования и строительства к товарно-производственному, серийному подходу. Мы намерены изготавливать свои компоненты на заводах, а затем очень быстро собирать их в одном месте, в месте строительства дата-центра. Подумайте о том, как сегодня изготавливается компьютер, автомобиль или самолет. Компоненты изготавливаются по заранее определенным спецификациям разными компаниями во всем мире, затем собираются в одном месте на основе спроса и требуемых характеристик. И точно так же как сборочный конвейер Генри Форда привел к значительному уменьшению затрат на производство и времени вывода на рынок в автомобильной промышленности, мы надеемся, что Gen 4 сделает то же самое для дата-центров. Все будет предварительно изготавливаться и собираться на месте.
    Невероятно энергоэффективный ЦОД


    And did we mention that this platform will be, overall, incredibly energy efficient? From a total energy perspective not only will we have remarkable PUE values, but the total cost of energy going into the facility will be greatly reduced as well. How much energy goes into making concrete? Will we need as much of it? How much energy goes into the fuel of the construction vehicles? This will also be greatly reduced! A key driver is our goal to achieve an average PUE at or below 1.125 by 2012 across our data centers. More than that, we are on a mission to reduce the overall amount of copper and water used in these facilities. We believe these will be the next areas of industry attention when and if the energy problem is solved. So we are asking today…“how can we build a data center with less building”?

    А мы упоминали, что эта платформа будет, в общем, невероятно энергоэффективной? С точки зрения общей энергии, мы получим не только поразительные значения PUE, но общая стоимость энергии, затраченной на объект будет также значительно снижена. Сколько энергии идет на производство бетона? Нам нужно будет столько энергии? Сколько энергии идет на питание инженерных строительных машин? Это тоже будет значительно снижено! Главным стимулом является достижение среднего PUE не больше 1.125 для всех наших дата-центров к 2012 году. Более того, у нас есть задача сокращения общего количества меди и воды в дата-центрах. Мы думаем, что эти задачи станут следующей заботой отрасли после того как будет решена энергетическая проблема. Итак, сегодня мы спрашиваем себя…“как можно построить дата-центр с меньшим объемом строительных работ”?
    Строительство дата центров без чиллеров

    We have talked openly and publicly about building chiller-less data centers and running our facilities using aggressive outside economization. Our sincerest hope is that Gen 4 will completely eliminate the use of water. Today’s data centers use massive amounts of water and we see water as the next scarce resource and have decided to take a proactive stance on making water conservation part of our plan.

    Мы открыто и публично говорили о строительстве дата-центров без чиллеров и активном использовании в наших центрах обработки данных технологий свободного охлаждения или фрикулинга. Мы искренне надеемся, что Gen 4 позволит полностью отказаться от использования воды. Современные дата-центры расходуют большие объемы воды и так как мы считаем воду следующим редким ресурсом, мы решили принять упреждающие меры и включить экономию воды в свой план.

    By sharing this with the industry, we believe everyone can benefit from our methodology. While this concept and approach may be intimidating (or downright frightening) to some in the industry, disclosure ultimately is better for all of us.

    Делясь этим опытом с отраслью, мы считаем, что каждый сможет извлечь выгоду из нашей методологией. Хотя эта концепция и подход могут показаться пугающими (или откровенно страшными) для некоторых отраслевых специалистов, раскрывая свои планы мы, в конечном счете, делаем лучше для всех нас.

    Gen 4 design (even more than just containers), could reduce the ‘religious’ debates in our industry. With the central spine infrastructure in place, containers or pre-manufactured server halls can be either AC or DC, air-side economized or water-side economized, or not economized at all (though the sanity of that might be questioned). Gen 4 will allow us to decommission, repair and upgrade quickly because everything is modular. No longer will we be governed by the initial decisions made when constructing the facility. We will have almost unlimited use and re-use of the facility and site. We will also be able to use power in an ultra-fluid fashion moving load from critical to non-critical as use and capacity requirements dictate.

    Проект Gen 4 позволит уменьшить ‘религиозные’ споры в нашей отрасли. Располагая базовой инфраструктурой, контейнеры или сборные серверные могут оборудоваться системами переменного или постоянного тока, воздушными или водяными экономайзерами, или вообще не использовать экономайзеры. Хотя можно подвергать сомнению разумность такого решения. Gen 4 позволит нам быстро выполнять работы по выводу из эксплуатации, ремонту и модернизации, поскольку все будет модульным. Мы больше не будем руководствоваться начальными решениями, принятыми во время строительства дата-центра. Мы сможем использовать этот дата-центр и инфраструктуру в течение почти неограниченного периода времени. Мы также сможем применять сверхгибкие методы использования электрической энергии, переводя оборудование в режимы критической или некритической нагрузки в соответствии с требуемой мощностью.
    Gen 4 – это стандартная платформа

    Finally, we believe this is a big game changer. Gen 4 will provide a standard platform that our industry can innovate around. For example, all modules in our Gen 4 will have common interfaces clearly defined by our specs and any vendor that meets these specifications will be able to plug into our infrastructure. Whether you are a computer vendor, UPS vendor, generator vendor, etc., you will be able to plug and play into our infrastructure. This means we can also source anyone, anywhere on the globe to minimize costs and maximize performance. We want to help motivate the industry to further innovate—with innovations from which everyone can reap the benefits.

    Наконец, мы уверены, что это будет фактором, который значительно изменит ситуацию. Gen 4 будет представлять собой стандартную платформу, которую отрасль сможет обновлять. Например, все модули в нашем Gen 4 будут иметь общепринятые интерфейсы, четко определяемые нашими спецификациями, и оборудование любого поставщика, которое отвечает этим спецификациям можно будет включать в нашу инфраструктуру. Независимо от того производите вы компьютеры, ИБП, генераторы и т.п., вы сможете включать свое оборудование нашу инфраструктуру. Это означает, что мы также сможем обеспечивать всех, в любом месте земного шара, тем самым сводя до минимума затраты и максимальной увеличивая производительность. Мы хотим создать в отрасли мотивацию для дальнейших инноваций – инноваций, от которых каждый сможет получать выгоду.
    Главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen4

    To summarize, the key characteristics of our Generation 4 data centers are:

    Scalable
    Plug-and-play spine infrastructure
    Factory pre-assembled: Pre-Assembled Containers (PACs) & Pre-Manufactured Buildings (PMBs)
    Rapid deployment
    De-mountable
    Reduce TTM
    Reduced construction
    Sustainable measures

    Ниже приведены главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen 4:

    Расширяемость;
    Готовая к использованию базовая инфраструктура;
    Изготовление в заводских условиях: сборные контейнеры (PAC) и сборные здания (PMB);
    Быстрота развертывания;
    Возможность демонтажа;
    Снижение времени вывода на рынок (TTM);
    Сокращение сроков строительства;
    Экологичность;

    Map applications to DC Class

    We hope you join us on this incredible journey of change and innovation!

    Long hours of research and engineering time are invested into this process. There are still some long days and nights ahead, but the vision is clear. Rest assured however, that we as refine Generation 4, the team will soon be looking to Generation 5 (even if it is a bit farther out). There is always room to get better.


    Использование систем электропитания постоянного тока.

    Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам в этом невероятном путешествии по миру изменений и инноваций!

    На этот проект уже потрачены долгие часы исследований и проектирования. И еще предстоит потратить много дней и ночей, но мы имеем четкое представление о конечной цели. Однако будьте уверены, что как только мы доведем до конца проект модульного дата-центра четвертого поколения, мы вскоре начнем думать о проекте дата-центра пятого поколения. Всегда есть возможность для улучшений.

    So if you happen to come across Goldilocks in the forest, and you are curious as to why she is smiling you will know that she feels very good about getting very close to ‘JUST RIGHT’.

    Generations of Evolution – some background on our data center designs

    Так что, если вы встретите в лесу девочку по имени Лютик, и вам станет любопытно, почему она улыбается, вы будете знать, что она очень довольна тем, что очень близко подошла к ‘ОПИМАЛЬНОМУ РЕШЕНИЮ’.
    Поколения эволюции – история развития наших дата-центров

    We thought you might be interested in understanding what happened in the first three generations of our data center designs. When Ray Ozzie wrote his Software plus Services memo it posed a very interesting challenge to us. The winds of change were at ‘tornado’ proportions. That “plus Services” tag had some significant (and unstated) challenges inherent to it. The first was that Microsoft was going to evolve even further into an operations company. While we had been running large scale Internet services since 1995, this development lead us to an entirely new level. Additionally, these “services” would span across both Internet and Enterprise businesses. To those of you who have to operate “stuff”, you know that these are two very different worlds in operational models and challenges. It also meant that, to achieve the same level of reliability and performance required our infrastructure was going to have to scale globally and in a significant way.

    Мы подумали, что может быть вам будет интересно узнать историю первых трех поколений наших центров обработки данных. Когда Рэй Оззи написал свою памятную записку Software plus Services, он поставил перед нами очень интересную задачу. Ветра перемен двигались с ураганной скоростью. Это окончание “plus Services” скрывало в себе какие-то значительные и неопределенные задачи. Первая заключалась в том, что Майкрософт собиралась в еще большей степени стать операционной компанией. Несмотря на то, что мы управляли большими интернет-сервисами, начиная с 1995 г., эта разработка подняла нас на абсолютно новый уровень. Кроме того, эти “сервисы” охватывали интернет-компании и корпорации. Тем, кому приходится всем этим управлять, известно, что есть два очень разных мира в области операционных моделей и задач. Это также означало, что для достижения такого же уровня надежности и производительности требовалось, чтобы наша инфраструктура располагала значительными возможностями расширения в глобальных масштабах.

    It was that intense atmosphere of change that we first started re-evaluating data center technology and processes in general and our ideas began to reach farther than what was accepted by the industry at large. This was the era of Generation 1. As we look at where most of the world’s data centers are today (and where our facilities were), it represented all the known learning and design requirements that had been in place since IBM built the first purpose-built computer room. These facilities focused more around uptime, reliability and redundancy. Big infrastructure was held accountable to solve all potential environmental shortfalls. This is where the majority of infrastructure in the industry still is today.

    Именно в этой атмосфере серьезных изменений мы впервые начали переоценку ЦОД-технологий и технологий вообще, и наши идеи начали выходить за пределы общепринятых в отрасли представлений. Это была эпоха ЦОД первого поколения. Когда мы узнали, где сегодня располагается большинство мировых дата-центров и где находятся наши предприятия, это представляло весь опыт и навыки проектирования, накопленные со времени, когда IBM построила первую серверную. В этих ЦОД больше внимания уделялось бесперебойной работе, надежности и резервированию. Большая инфраструктура была призвана решать все потенциальные экологические проблемы. Сегодня большая часть инфраструктуры все еще находится на этом этапе своего развития.

    We soon realized that traditional data centers were quickly becoming outdated. They were not keeping up with the demands of what was happening technologically and environmentally. That’s when we kicked off our Generation 2 design. Gen 2 facilities started taking into account sustainability, energy efficiency, and really looking at the total cost of energy and operations.

    Очень быстро мы поняли, что стандартные дата-центры очень быстро становятся устаревшими. Они не поспевали за темпами изменений технологических и экологических требований. Именно тогда мы стали разрабатывать ЦОД второго поколения. В этих дата-центрах Gen 2 стали принимать во внимание такие факторы как устойчивое развитие, энергетическая эффективность, а также общие энергетические и эксплуатационные.

    No longer did we view data centers just for the upfront capital costs, but we took a hard look at the facility over the course of its life. Our Quincy, Washington and San Antonio, Texas facilities are examples of our Gen 2 data centers where we explored and implemented new ways to lessen the impact on the environment. These facilities are considered two leading industry examples, based on their energy efficiency and ability to run and operate at new levels of scale and performance by leveraging clean hydro power (Quincy) and recycled waste water (San Antonio) to cool the facility during peak cooling months.

    Мы больше не рассматривали дата-центры только с точки зрения начальных капитальных затрат, а внимательно следили за работой ЦОД на протяжении его срока службы. Наши объекты в Куинси, Вашингтоне, и Сан-Антонио, Техас, являются образцами наших ЦОД второго поколения, в которых мы изучали и применяли на практике новые способы снижения воздействия на окружающую среду. Эти объекты считаются двумя ведущими отраслевыми примерами, исходя из их энергетической эффективности и способности работать на новых уровнях производительности, основанных на использовании чистой энергии воды (Куинси) и рециклирования отработанной воды (Сан-Антонио) для охлаждения объекта в самых жарких месяцах.

    As we were delivering our Gen 2 facilities into steel and concrete, our Generation 3 facilities were rapidly driving the evolution of the program. The key concepts for our Gen 3 design are increased modularity and greater concentration around energy efficiency and scale. The Gen 3 facility will be best represented by the Chicago, Illinois facility currently under construction. This facility will seem very foreign compared to the traditional data center concepts most of the industry is comfortable with. In fact, if you ever sit around in our container hanger in Chicago it will look incredibly different from a traditional raised-floor data center. We anticipate this modularization will drive huge efficiencies in terms of cost and operations for our business. We will also introduce significant changes in the environmental systems used to run our facilities. These concepts and processes (where applicable) will help us gain even greater efficiencies in our existing footprint, allowing us to further maximize infrastructure investments.

    Так как наши ЦОД второго поколения строились из стали и бетона, наши центры обработки данных третьего поколения начали их быстро вытеснять. Главными концептуальными особенностями ЦОД третьего поколения Gen 3 являются повышенная модульность и большее внимание к энергетической эффективности и масштабированию. Дата-центры третьего поколения лучше всего представлены объектом, который в настоящее время строится в Чикаго, Иллинойс. Этот ЦОД будет выглядеть очень необычно, по сравнению с общепринятыми в отрасли представлениями о дата-центре. Действительно, если вам когда-либо удастся побывать в нашем контейнерном ангаре в Чикаго, он покажется вам совершенно непохожим на обычный дата-центр с фальшполом. Мы предполагаем, что этот модульный подход будет способствовать значительному повышению эффективности нашего бизнеса в отношении затрат и операций. Мы также внесем существенные изменения в климатические системы, используемые в наших ЦОД. Эти концепции и технологии, если применимо, позволят нам добиться еще большей эффективности наших существующих дата-центров, и тем самым еще больше увеличивать капиталовложения в инфраструктуру.

    This is definitely a journey, not a destination industry. In fact, our Generation 4 design has been under heavy engineering for viability and cost for over a year. While the demand of our commercial growth required us to make investments as we grew, we treated each step in the learning as a process for further innovation in data centers. The design for our future Gen 4 facilities enabled us to make visionary advances that addressed the challenges of building, running, and operating facilities all in one concerted effort.

    Это определенно путешествие, а не конечный пункт назначения. На самом деле, наш проект ЦОД четвертого поколения подвергался серьезным испытаниям на жизнеспособность и затраты на протяжении целого года. Хотя необходимость в коммерческом росте требовала от нас постоянных капиталовложений, мы рассматривали каждый этап своего развития как шаг к будущим инновациям в области дата-центров. Проект наших будущих ЦОД четвертого поколения Gen 4 позволил нам делать фантастические предположения, которые касались задач строительства, управления и эксплуатации объектов как единого упорядоченного процесса.


    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > модульный центр обработки данных (ЦОД)

  • 16 vago

    adj.
    1 footloose, errant, roving, shiftless.
    2 nebulous, amorphous, formless, shapeless.
    3 vague, general, unspecific.
    4 rambling, excursive.
    f. & m.
    1 bum, loafer, deadbeat, good-for-nothing.
    2 vagus.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: vagar.
    * * *
    1 (impreciso) vague
    ————————
    1 (vacío) empty; (desocupado) vacant
    2 (holgazán) lazy, idle
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (holgazán) idler, layabout, slacker
    2 DERECHO vagrant
    \
    hacer el vago to laze around
    * * *
    1. (f. - vaga)
    adj.
    1) idle, lazy
    2. (f. - vaga)
    noun
    * * *
    vago, -a
    1. ADJ
    1) (gen) vague; (Arte, Fot) blurred, ill-defined; (=indeterminado) indeterminate
    2) [persona] (=perezoso) lazy, slack; (=poco fiable) unreliable; (=ocioso) idle, unemployed
    3) [ojo] lazy; [objeto] idle, unused; [espacio] empty
    4) (=errante) roving, wandering
    5)

    en vago[mantenerse] unsteadily; [esforzarse] in vain

    dar golpes en vago — to flail about, beat the air

    2. SM/ F
    1) (=holgazán) idler, lazybones *; (=inútil) useless individual, dead loss
    2) (=vagabundo) tramp, vagrant, bum (EEUU); (=pobre) down-and-out
    * * *
    I
    - ga adjetivo
    1) (fam) < persona> lazy, idle
    2) <recuerdo/idea> vague, hazy; <contorno/forma> vague, indistinct; < explicación> vague
    II
    - ga masculino, femenino (fam) layabout, slacker (colloq)
    * * *
    I
    - ga adjetivo
    1) (fam) < persona> lazy, idle
    2) <recuerdo/idea> vague, hazy; <contorno/forma> vague, indistinct; < explicación> vague
    II
    - ga masculino, femenino (fam) layabout, slacker (colloq)
    * * *
    vago1
    1 = slacker, bum, lazybones, layabout, idler.

    Ex: The article is entitled 'No slackers here: SLA's youngest members have the vision and enthusiasm to shape the profession'.

    Ex: Although the results provide support for the 'drunken bum' theory of wife beating, they also demythologize the stereotype because alcohol is shown to be far from a necessary or sufficient cause of wife abuse.
    Ex: Many see his art as a vocation for lazybones and social misfits.
    Ex: There is no evidence that inherited wealth is in itself responsible for turning young people into useless layabouts.
    Ex: This magazine prints essays and stories that celebrate the joyful life of an idler.
    * persona vaga y mal vestida = slob.

    vago2
    2 = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], vague [vaguer -comp., vaguest -sup.], feeble, loose [looser -comp., loosest -sup.], wooly [woolier -comp., wooliest -sup.], indistinct, indistinctive, nebulous.

    Ex: The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.

    Ex: This is a rather fuzzy basis for establishing subject headings, but fuzziness is not the guidelines only fault.
    Ex: Some of the terms are vague.
    Ex: Mearns warns us, 'Recollection is treacherous; it is usually too broad or too narrow for another's use; and what is more serious, it is frequently undependable and worn and feeble'.
    Ex: Kast points out that there is a 'rather loose, conglomeration of interests and approaches' in this developing field.
    Ex: On the other side, some aspects of the planning study remains wooly.
    Ex: The typescript will be fuzzy and indistinct without the smooth, firm surface which the backing sheet offers.
    Ex: This research suggests that people are threatened by categorizations that portray them as too distinctive or too indistinctive.
    Ex: The concept of such a center remained nebulous at best, and we later learned that communication problems early on had muddied the message about what was really needed.
    * de manera vaga = hazily.

    * * *
    vago1 -ga
    A ( fam); ‹persona› lazy, idle
    B ‹recuerdo/idea› vague, hazy; ‹contorno/forma› vague, indistinct
    hay un vago parecido entre los dos there is a vague resemblance between them
    me dio una explicación muy vaga de lo que había sucedido she gave me a very vague explanation of what had happened, she only explained very vaguely what had happened
    tengo la vaga sensación de haberlo visto antes I have a vague feeling I've seen him before
    vago2 -ga
    masculine, feminine
    ( fam)
    layabout, slacker ( colloq)
    deja ya de hacer el vago y ponte a trabajar stop lazing around and get some work done ( colloq)
    * * *

     

    Del verbo vagar: ( conjugate vagar)

    vago es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    vagó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    vagar    
    vago
    vagar ( conjugate vagar) verbo intransitivo
    to wander, roam
    vago
    ◊ -ga adjetivo

    1 (fam) ‹ persona lazy, idle
    2recuerdo/idea vague, hazy;
    contorno/forma vague, indistinct;
    explicación/parecido vague
    ■ sustantivo masculino, femenino (fam) layabout, slacker (colloq);

    vagar vi (ir sin rumbo fijo) to wander, roam: vagamos por la ciudad toda la noche, we wandered around the town all night long
    vagaba por el desierto, he was wandering about in the desert
    vago,-a
    I adjetivo
    1 pey (holgazán) lazy
    2 (difuso) slight, vague: tiene una vaga idea de lo que ocurrió, he has a vague idea of what happened
    II m,f (gandul) layabout
    ' vago' also found in these entries:
    Spanish:
    boluda
    - boludo
    - floja
    - flojo
    - sambenito
    - señorito
    - vaga
    - hecho
    - indeterminado
    English:
    bone-idle
    - dim
    - do-nothing
    - easy-going
    - faint
    - hazy
    - indistinct
    - layabout
    - obscure
    - screw around
    - slack
    - slob
    - swan about
    - swan around
    - vague
    - work shy
    - bum
    - wooly
    * * *
    vago, -a
    adj
    1. [persona] lazy, idle;
    Fam Hum
    2. [imagen, recuerdo] vague
    3. Med
    nervio vago vagus nerve
    nm,f
    lazy person, idler;
    ser un vago to be lazy o idle
    nm
    hacer el vago to laze around
    * * *
    I adj
    1 ( holgazán) lazy;
    hacer el vago laze around
    2 ( indefinido) vague
    II m, vaga f idler, Br
    layabout fam
    * * *
    vago, -ga adj
    1) : vague
    2) perezoso: lazy, idle
    vago, -ga n
    1) : idler, loafer
    2) vagabundo: vagrant, bum
    * * *
    vago1 adj
    1. (gandul) lazy [comp. lazier; superl. laziest]
    2. (impreciso) vague
    vago2 n lazybones

    Spanish-English dictionary > vago

  • 17 m|ało

    adv. grad. 1. (niewielka intensywność) [czytać, jeść, pracować, wiedzieć, zarabiać] little, not much
    - (bardzo) mało jesz you eat (very) little, you don’t eat (very) much
    - ostatnio mało wychodzę z domu I haven’t been out much lately
    - mało prawdopodobny unlikely, improbable
    - to raczej mało prawdopodobne it’s not very probable a. it’s hardly likely
    - mało inteligentny not very intelligent
    - mało popularny rather unpopular
    - opowiadał o jakiejś mało znanej książce he was talking about some little-known a. obscure book
    - będę od dzisiaj mniej palić as from today I’m going to smoke less
    - te kolory są za mało intensywne these colours are not vivid enough
    - jechał przez kraje mniej lub bardziej ciekawe he travelled through various countries, some more interesting than others
    - książkę przyjęto z mniejszym lub większym zainteresowaniem the book was met with varying degrees of interest
    - nie mniej niż/od no less than, just as
    - nasze psy są nie mniej szybkie od waszych our dogs are just as fast as yours
    - jest nie mniej zdenerwowany niż ja he’s no less in a state than I am
    2. (niewielka ilość) mało ludzi/drzew (only a) few a. not many people/trees
    - mało słońca/czasu/wdzięku not much sun/time/charm
    - mam mało książek I only have a few books, I don’t have many books
    - mamy mało czasu we don’t have much time
    - jest mało masła there’s not much butter
    - mamy mało masła we don’t have much butter, we’re low on butter
    - za mało too little/few
    - mieć za mało czasu to have too little time
    - mieć za mało lat to be too young
    - mam za mało ubrań I have too few clothes, I don’t have enough clothes
    - mało co hardly anything
    - mało co zjadłeś you ate hardly anything a. almost nothing
    - mało czego nie widział na tym świecie there are few things in this world he hasn’t seen
    - mało kto hardly anyone
    - mało kto potrafi tak ładnie śpiewać jak ona hardly anyone can sing as beautifully as she can
    - mało kto o tym wie (very) few people know that
    - jeździł konno jak mało kto (very) few people could ride as well as he could
    - jest pazerny jak mało kto he’s as greedy as they come
    - mało który hardly any
    - mało które zwierzę jest takie mądre jak mój pies (very) few animals can match my dog’s intelligence
    - mało gdzie hardly anywhere
    - mało gdzie chodzi bez obstawy he goes almost nowhere without his bodyguards
    - mało gdzie potrafię tak wypocząć jak tutaj there are (very) few places I can relax (in) as much as here
    - mało kiedy hardly ever
    - mało kiedy tam chodzę I hardly ever go there
    - mało kiedy ją widuję I hardly ever see her, I don’t see much of her
    - jakich mało like no other
    - impreza jakich mało a party like no other
    - to fachowiec jakich mało he’s a professional in a million
    part. that’s not the word for it
    - on jest naprawdę wysoki, mało wysoki – olbrzymi he’s really tall – no, tall is not the word for it, he’s gigantic
    mniej adv. comp. trzy/cztery/pięć mniej C/B/A minus
    - z klasówki dostał trzy mniej he got (a) C minus in the test
    najmniej part. at least
    - zarabia najmniej trzy tysiące miesięcznie he earns at least three thousand a month
    bez mała almost, (very) nearly
    - miał bez mała dwadzieścia lat he was almost a. nearing twenty
    mało- w wyrazach złożonych small-, low-
    - małomiasteczkowe plotki small-town gossip
    - małokaloryczna dieta a lowcalorie diet
    mało brakowało, żeby się utopił he almost drowned
    - mało brakowało, a nabiłaby sobie guza she (very) nearly got a bump on her head
    - mało tego and a. but that’s not all
    - nie odrobił lekcji, mało tego, nie zrobił zakupów he didn’t do his homework and what’s more he didn’t do the shopping
    - mało tego, że go okradli, to jeszcze pobili not only was he robbed, (but) he also got beaten up
    - przewrócił się, i jakby tego było mało, złamał nogę he fell over and, as if that weren’t enough, he broke his leg
    - ma udane małżeństwo i cudowne dzieci, jeszcze jej mało she is happily married and has adorable kids – but she’s still not satisfied
    - mało ci tego, że dostałeś dom i samochód? you got the house and the car, what more do you want?
    - mniej więcej more or less, approximately
    - on wygląda na mniej więcej trzydzieści lat he looks more or less thirty
    - wrócę mniej więcej za dwie godziny I’ll be back in approximately two hours
    - ona jest mniej więcej mojego wzrostu she’s about my height
    - ni mniej, ni więcej, tylko/jak… none other than…
    - posądzono go ni mniej, ni więcej, tylko o kradzież he was accused of nothing less than theft
    - nie pozostawało jej ni mniej, ni więcej, jak przywitać się she had no other choice but a. than to say hello
    - tym mniej much less, let alone
    - nie znała się na szyciu, tym mniej na kroju she didn’t know how to sew, let alone how to cut out
    - co najmniej (przynajmniej) at least; (prawie) almost; (mówiąc eufemistycznie) to say the least, to put it mildly
    - co najmniej raz w tygodniu at least once a week
    - jego zachowanie było co najmniej dziwne his behaviour was odd to say the least a. to put it mildly
    - o mało co by wpadł pod samochód he almost got run over, he was (very) nearly run over
    - o mało nie zemdlałam I almost fainted
    - o mało nie zginął he came close to being killed, he narrowly escaped being killed

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > m|ało

  • 18 rebuscado

    adj.
    1 farfetched, recherché, fancy.
    2 affected, sham.
    past part.
    past participle of spanish verb: rebuscar.
    * * *
    1→ link=rebuscar rebuscar
    1 affected, recherché (estilo) elaborate, contrived
    * * *
    ADJ
    1) [estilo] affected; [palabra] recherché
    2) LAm (=afectado) affected, stuck-up *
    * * *
    - da adjetivo ( complicado) over-elaborate, roundabout; ( afectado) affected, recherché
    * * *
    = arcane, recondite, stilted, far-fetched [farfetched].
    Ex. It is the breadth, not the depth, of librarians' knowledge that enables them quickly to provide a productive context for even the most apparently arcane questions.
    Ex. This is an example of a source -- albeit in this case a highly recondite one -- which will assist with this type of enquiry.
    Ex. His eccentricity was stilted and contrived.
    Ex. If the situation arises in Britain as in the United States, where there is a proliferation of TV channels, and many local television stations, then it is perhaps not too far-fetched to imagine some of these transmitting either specialized or local teletext information.
    * * *
    - da adjetivo ( complicado) over-elaborate, roundabout; ( afectado) affected, recherché
    * * *
    = arcane, recondite, stilted, far-fetched [farfetched].

    Ex: It is the breadth, not the depth, of librarians' knowledge that enables them quickly to provide a productive context for even the most apparently arcane questions.

    Ex: This is an example of a source -- albeit in this case a highly recondite one -- which will assist with this type of enquiry.
    Ex: His eccentricity was stilted and contrived.
    Ex: If the situation arises in Britain as in the United States, where there is a proliferation of TV channels, and many local television stations, then it is perhaps not too far-fetched to imagine some of these transmitting either specialized or local teletext information.

    * * *
    ‹lenguaje/expresiones› recherché, over-elaborate; ‹persona› affected
    * * *

    Del verbo rebuscar: ( conjugate rebuscar)

    rebuscado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    rebuscado    
    rebuscar
    rebuscado
    ◊ -da adjetivo ‹ explicación over-elaborate, overcomplicated;


    ejemplo/argumento far-fetched;
    estilo affected
    rebuscar ( conjugate rebuscar) verbo intransitivo:

    rebuscaba en la basura he was rummaging about in the garbage
    rebuscado,-a adjetivo
    1 (complicado, muy elaborado) round-about
    2 (con poca naturalidad, con afectación) stilted, recherché
    rebuscar verbo intransitivo & vt to search throroughly: rebuscó entre las carpetas, she went through the files with a fine-tooth comb
    el gato rebuscaba en la basura, the cat rummaged through the rubbish

    ' rebuscado' also found in these entries:
    Spanish:
    rebuscada
    English:
    stilted
    * * *
    rebuscado, -a adj
    [lenguaje] obscure, recherché;
    una explicación rebuscada a roundabout explanation;
    el final de la película es muy rebuscado the ending of the movie is very contrived
    * * *
    adj over-elaborate
    * * *
    rebuscado, -da adj
    : affected, pretentious

    Spanish-English dictionary > rebuscado

  • 19 П-391

    КРУГОВАЯ ПОРУКА NP sing only)
    1. joint responsibility of all members of a group for the actions of the group as a whole or the actions of its individual members
    mutual (collective) responsibility
    responsibility for each other mutual guarantee.
    «Ну, насчет общины, - промолвил он, - поговорите лучше с вашим братцем. Он теперь, кажется, изведал на деле, что такое община, круговая порука, трезвость и тому подобные штучки» (Тургенев 2). "Well, so far as the commune is concerned," he said, "you'd better talk with your brother about it. I think he has now learned by experience what the commune is: mutual responsibility, sobriety, and all that kind of thing" (2f).
    Дворянство обязывало. Разумеется, так как его права были долею фантастические, то и обязанности были фантастические, но они делали известную круговую поруку между равными (Герцен 2). Noble rank had its obligations. Of course, since its rights were partly imaginary, its obligations were imaginary too, but they did provide a certain mutual guarantee between equals (2a).
    2. mutual support and concealment (often among participants in improper or criminal matters)
    covering (up) for each other (one another)
    vouching for each other (one another).
    Нам трудно понять и расценить действия этих людей (следователей)... Несомненно только одно: всякий замкнутый, изолированный круг развивается, подобно блатарям, по своим законам и вопреки интересам общества в целом. Такой круг... соблюдает круговую поруку (до поры до времени), хранит тайны, избегает общения с посторонними, а иногда по непонятным причинам уничтожает друг друга (Мандельштам 2). It was hard for us to interpret the actions of these people (the investigators)...But there is no doubt that, like any other isolated, exclusive caste —the professional criminals, for examplethey lived by their own laws, contemptuous of the interests of society as a whole. Closed societies of this kind...cover up for each other (as long as it suits them), guard their secrets, avoid contact with outsiders, and sometimes, for obscure reasons, engage in mutual destruction (2a).
    Среди арестантов - переносчиков станка успела возникнуть круговая порука, преступный сговор (Солженицын 3). The prisoners who had carried the lathe had evolved the successful technique of vouching for one another-criminal collusion (3a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-391

  • 20 круговая порука

    [NP; sing only]
    =====
    1. joint responsibility of all members of a group for the actions of the group as a whole or the actions of its individual members:
    - mutual guarantee.
         ♦ "Ну, насчет общины, - промолвил он, - поговорите лучше с вашим братцем. Он теперь, кажется, изведал на деле, что такое община, круговая порука, трезвость и тому подобные штучки" (Тургенев 2). "Well, so far as the commune is concerned," he said, "you'd better talk with your brother about it. I think he has now learned by experience what the commune is: mutual responsibility, sobriety, and all that kind of thing" (2f).
         ♦ Дворянство обязывало. Разумеется, так как его права были долею фантастические, то и обязанности были фантастические, но они делали известную круговую поруку между равными (Герцен 2). Noble rank had its obligations. Of course, since its rights were partly imaginary, its obligations were imaginary too, but they did provide a certain mutual guarantee between equals (2a).
    2. mutual support and concealment (often among participants in improper or criminal matters):
    - vouching for each other (one another).
         ♦ Нам трудно понять и расценить действия этих людей [следователей]... Несомненно только одно: всякий замкнутый, изолированный круг развивается, подобно блатарям, по своим законам и вопреки интересам общества в целом. Такой круг... соблюдает круговую поруку (до поры до времени), хранит тайны, избегает общения с посторонними, а иногда по непонятным причинам уничтожает друг друга (Мандельштам 2). It was hard for us to interpret the actions of these people [the investigators]... But there is no doubt that, like any other isolated, exclusive caste - the professional criminals, for example - they lived by their own laws, contemptuous of the interests of society as a whole. Closed societies of this kind...cover up for each other (as long as it suits them), guard their secrets, avoid contact with outsiders, and sometimes, for obscure reasons, engage in mutual destruction (2a).
         ♦ Среди арестантов - переносчиков станка успела возникнуть круговая порука, преступный сговор (Солженицын 3). The prisoners who had carried the lathe had evolved the successful technique of vouching for one another-criminal collusion (3a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > круговая порука

См. также в других словарях:

  • You're Just Too Obscure for Me — Infobox Album Name = You re Just Too Obscure For Me Type = Album Artist = The Verlaines Background = darkseagreen Released = 2003 Recorded = Genre = Length = Label = Flying Nun Records Producer = Reviews = Last album = Over The Moon (1996) This… …   Wikipedia

  • obscure — 1. adjective 1) the truth is that many aspects of a war s outcome remain obscure for years Syn: unclear, uncertain, unknown, in doubt, doubtful, dubious, mysterious, hazy, vague, indeterminate, concealed, hidden Ant: clear …   Thesaurus of popular words

  • obscure# — obscure adj 1 murky, gloomy, *dark, dim, dusky Analogous words: shady, shadowy, umbrageous (see corresponding nouns at SHADE) Contrasted words: *clear, lucid: *bright, brilliant, luminous 2 Obscure, dark, vague, enigmatic, cryptic, ambiguous …   New Dictionary of Synonyms

  • ObsCure II — Developer(s) Hydravision Entertainment Publisher(s) Playlogic Enterta …   Wikipedia

  • Too Much Joy — is an American indie music group. The band formed in the early 1980s in Scarsdale, New York. The members are high school acquaintances and were inspired to form a band by the music of The Clash.MembersThe original members were Tim Quirk (vocals) …   Wikipedia

  • obscure — I (Roget s IV) modif. 1. [Vague] Syn. indistinct, vague, ambiguous, indeterminate, indefinite, enigmatic, cryptic, equivocal, unintelligible, impenetrable, inscrutable, unfathomable, unclear, insoluble, involved, uncertain, indecisive, undefined …   English dictionary for students

  • Too Loud a Solitude — infobox Book | name = Too Loud a Solitude title orig = translator = Michael Henry Heim image caption = author = Bohumil Hrabal cover artist = country = Czech Republic language = Czech series = genre = General Fiction Political publisher = Bohumil …   Wikipedia

  • Sanity Obscure — Infobox Album Name = Sanity Obscure Type = studio Artist = Believer Released = 1990 Recorded = 1990, Morning Star Studios, Spring House, Pennsylvania Genre = Thrash metal Length = 37:49 Label = Roadrunner Records (1991) R.E.X. Records (1990)… …   Wikipedia

  • Jude the Obscure —   Original title page of Jude the Obscure …   Wikipedia

  • In Too Deep — «In Too Deep» …   Википедия

  • Does This Look Infected Too? — Does This Look Infected Too? …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»